diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-09-03 12:53:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-09-03 12:53:45 +0000 |
commit | bedf44b06173e541daaa8eca59cecd890828b388 (patch) | |
tree | 1d99e45dfb644dc2612a21f0db9c7f1d39917aea /po/fur.po | |
parent | 2584b4db70233587a09189ca508fc940d7495531 (diff) | |
download | drakpxelinux-bedf44b06173e541daaa8eca59cecd890828b388.tar drakpxelinux-bedf44b06173e541daaa8eca59cecd890828b388.tar.gz drakpxelinux-bedf44b06173e541daaa8eca59cecd890828b388.tar.bz2 drakpxelinux-bedf44b06173e541daaa8eca59cecd890828b388.tar.xz drakpxelinux-bedf44b06173e541daaa8eca59cecd890828b388.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 359 |
1 files changed, 229 insertions, 130 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-18 15:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-03 20:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:19+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../drakpxelinux.pl:67 +#: ../drakpxelinux.pl:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un " "numar, cence spaziis)" -#: ../drakpxelinux.pl:68 +#: ../drakpxelinux.pl:70 #, fuzzy, c-format msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" @@ -33,114 +33,114 @@ msgstr "" "instalazion. Tu puedis creâ un cun l'assistent dal server di instalazion " "Mandriva Linux." -#: ../drakpxelinux.pl:69 +#: ../drakpxelinux.pl:71 #, c-format msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:70 +#: ../drakpxelinux.pl:72 #, c-format msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:71 +#: ../drakpxelinux.pl:73 #, fuzzy, c-format msgid "Interface: network interface used for the installation process" msgstr "" "Interface client de rêt: le interface di rêt doprade par il proces di " "instalazion." -#: ../drakpxelinux.pl:72 +#: ../drakpxelinux.pl:74 #, c-format msgid "Network: DHCP or an IP address" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:73 +#: ../drakpxelinux.pl:75 #, fuzzy, c-format msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" "Cartele di instalazion: il percors complet a le cartele dal server di " "instalazion Mandriva Linux" -#: ../drakpxelinux.pl:74 +#: ../drakpxelinux.pl:76 #, c-format msgid "Installation method: NFS or HTTP" msgstr "Sorte di instalazion: sielç NFS o HTTP." -#: ../drakpxelinux.pl:75 +#: ../drakpxelinux.pl:77 #, fuzzy, c-format msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" msgstr "" "Dimension de ram: juste il parametri de dimension de ram tal disc di " "inviament." -#: ../drakpxelinux.pl:76 +#: ../drakpxelinux.pl:78 #, c-format msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:77 +#: ../drakpxelinux.pl:79 #, fuzzy, c-format msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "Opzion VGA: se tu cjatis cualchi probleme cun VGA, par plasè juste. " -#: ../drakpxelinux.pl:82 +#: ../drakpxelinux.pl:84 #, c-format msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:83 +#: ../drakpxelinux.pl:85 #, c-format msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:84 +#: ../drakpxelinux.pl:86 #, fuzzy, c-format msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "Opzion VGA: se tu cjatis cualchi probleme cun VGA, par plasè juste. " -#: ../drakpxelinux.pl:85 +#: ../drakpxelinux.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "network interface used for the installation process" msgstr "" "Interface client de rêt: le interface di rêt doprade par il proces di " "instalazion." -#: ../drakpxelinux.pl:86 +#: ../drakpxelinux.pl:88 #, c-format msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:87 +#: ../drakpxelinux.pl:89 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP or an IP address" msgstr "Recapit IP dal computer:" -#: ../drakpxelinux.pl:88 +#: ../drakpxelinux.pl:90 #, fuzzy, c-format msgid "full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" "Cartele di instalazion: il percors complet a le cartele dal server di " "instalazion Mandriva Linux" -#: ../drakpxelinux.pl:89 +#: ../drakpxelinux.pl:91 #, c-format msgid "installation method: choose NFS or HTTP" msgstr "sorte di instalazion: sielç NFS o HTTP." -#: ../drakpxelinux.pl:90 +#: ../drakpxelinux.pl:92 #, fuzzy, c-format msgid "ramsize parameter on boot image" msgstr "" "Dimension de ram: juste il parametri de dimension de ram tal disc di " "inviament." -#: ../drakpxelinux.pl:91 +#: ../drakpxelinux.pl:93 #, c-format msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:93 +#: ../drakpxelinux.pl:95 #, fuzzy, c-format msgid "IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" @@ -148,65 +148,76 @@ msgstr "" "instalazion. Tu puedis creâ un cun l'assistent dal server di instalazion " "Mandriva Linux." -#: ../drakpxelinux.pl:94 +#: ../drakpxelinux.pl:96 #, c-format msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:95 +#: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format msgid "launches a wizard to setup a PXE server" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:96 +#: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:97 +#: ../drakpxelinux.pl:99 #, fuzzy, c-format msgid "removes the selected PXE entry" msgstr "Rimôf Selezionât" -#: ../drakpxelinux.pl:98 +#: ../drakpxelinux.pl:100 #, c-format msgid "apply change to configuration file" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:99 +#: ../drakpxelinux.pl:101 #, c-format msgid "launches a wizard to add a PXE entry " msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:100 +#: ../drakpxelinux.pl:102 #, c-format msgid "get help from online documentation" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:117 ../drakpxelinux.pl:747 +#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:1135 ../drakpxelinux.pl:1223 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fal" + +#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:1135 +#, c-format +msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:133 ../drakpxelinux.pl:847 #, c-format msgid "PXE server" msgstr "Server PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:117 +#: ../drakpxelinux.pl:133 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting PXE server..." msgstr "Sielç un server PXE." -#: ../drakpxelinux.pl:118 ../drakpxelinux.pl:131 ../drakpxelinux.pl:241 -#: ../drakpxelinux.pl:244 ../drakpxelinux.pl:247 ../drakpxelinux.pl:323 -#: ../drakpxelinux.pl:362 ../drakpxelinux.pl:364 ../drakpxelinux.pl:367 -#: ../drakpxelinux.pl:371 ../drakpxelinux.pl:530 ../drakpxelinux.pl:649 +#: ../drakpxelinux.pl:134 ../drakpxelinux.pl:144 ../drakpxelinux.pl:305 +#: ../drakpxelinux.pl:308 ../drakpxelinux.pl:311 ../drakpxelinux.pl:387 +#: ../drakpxelinux.pl:405 ../drakpxelinux.pl:459 ../drakpxelinux.pl:461 +#: ../drakpxelinux.pl:466 ../drakpxelinux.pl:472 ../drakpxelinux.pl:631 +#: ../drakpxelinux.pl:749 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Fal!" -#: ../drakpxelinux.pl:118 +#: ../drakpxelinux.pl:134 #, fuzzy, c-format msgid "Error Restarting PXE server" msgstr "Sielç un server PXE." -#: ../drakpxelinux.pl:131 +#: ../drakpxelinux.pl:144 #, c-format msgid "" "missing %s\n" @@ -214,17 +225,17 @@ msgid "" "Please install the pxe package." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:220 ../drakpxelinux.pl:879 +#: ../drakpxelinux.pl:283 ../drakpxelinux.pl:1214 #, fuzzy, c-format msgid "Add a PXE entry" msgstr "Zonte une gnove vôs" -#: ../drakpxelinux.pl:223 +#: ../drakpxelinux.pl:286 #, fuzzy, c-format msgid "Add an all.rdz boot image" msgstr "Zonte une imagjin di inviament all.rdz" -#: ../drakpxelinux.pl:223 +#: ../drakpxelinux.pl:286 #, c-format msgid "" "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " @@ -237,7 +248,7 @@ msgstr "" "imagjinis di inviament e an un non tal menu di PXE. Cussì l'utent al po " "sielzi cuâle imagjin al ûl inviâ a mieç di PXE." -#: ../drakpxelinux.pl:223 +#: ../drakpxelinux.pl:286 #, c-format msgid "" "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " @@ -248,7 +259,7 @@ msgstr "" "sempliç di inviâ il computer te rêt a mieç di un kernel (vmlinuz), e " "proviodi un file cun ducj i drivers necessaris (tal nestri câs all.rdz)." -#: ../drakpxelinux.pl:227 +#: ../drakpxelinux.pl:291 #, c-format msgid "" "When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " @@ -258,12 +269,12 @@ msgid "" "The PXE menu list will be updated with this new entry." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:229 +#: ../drakpxelinux.pl:293 #, c-format msgid "PXE label:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:230 +#: ../drakpxelinux.pl:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " @@ -272,12 +283,12 @@ msgstr "" "Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un " "numar, cence spaziis)" -#: ../drakpxelinux.pl:231 +#: ../drakpxelinux.pl:295 #, fuzzy, c-format msgid "PXE information:" msgstr "Informazion" -#: ../drakpxelinux.pl:232 +#: ../drakpxelinux.pl:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" @@ -290,237 +301,242 @@ msgstr "" "imagjin Mandriva Linux 10\n" "imagjin Mandriva Linux cooker.." -#: ../drakpxelinux.pl:233 +#: ../drakpxelinux.pl:297 #, c-format msgid "Full path to all.rdz image source:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:234 +#: ../drakpxelinux.pl:298 #, fuzzy, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image location" msgstr "Percors a all.rdz: insede il percors complet a le imagjin all.rdz" -#: ../drakpxelinux.pl:235 +#: ../drakpxelinux.pl:299 #, c-format msgid "Full path to vmlinuz source:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:236 +#: ../drakpxelinux.pl:300 #, c-format msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:241 +#: ../drakpxelinux.pl:305 ../drakpxelinux.pl:405 #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:244 +#: ../drakpxelinux.pl:308 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a correct path to all.rdz" msgstr "Par plasè insede le to password:" -#: ../drakpxelinux.pl:247 +#: ../drakpxelinux.pl:311 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" msgstr "Par plasè insede un non par il gnûf grop:" -#: ../drakpxelinux.pl:252 +#: ../drakpxelinux.pl:316 #, fuzzy, c-format msgid "add a PXE entry" msgstr "Zonte une gnove vôs" -#: ../drakpxelinux.pl:252 +#: ../drakpxelinux.pl:316 #, fuzzy, c-format msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..." msgstr "" "L'assistent al crearâ cumò le to configurazion dal server DNS secondari" -#: ../drakpxelinux.pl:275 +#: ../drakpxelinux.pl:338 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazions" -#: ../drakpxelinux.pl:276 +#: ../drakpxelinux.pl:339 #, c-format msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "L'assistent al à zontât cun sucès le imagjin di inviament." -#: ../drakpxelinux.pl:300 ../drakpxelinux.pl:344 +#: ../drakpxelinux.pl:363 ../drakpxelinux.pl:441 #, fuzzy, c-format msgid "Local" msgstr "Etichete" -#: ../drakpxelinux.pl:300 +#: ../drakpxelinux.pl:363 #, c-format msgid "You can't remove local entry." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:323 +#: ../drakpxelinux.pl:387 #, c-format msgid "" "Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" "Choose another label please" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:344 +#: ../drakpxelinux.pl:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clone %s entry" +msgstr "Rimôf une clâf" + +#: ../drakpxelinux.pl:441 #, c-format msgid "You can't modify local entry." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:356 +#: ../drakpxelinux.pl:453 #, c-format msgid "Selection" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:362 +#: ../drakpxelinux.pl:459 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Fal: e vares di sedi une cartele." -#: ../drakpxelinux.pl:364 +#: ../drakpxelinux.pl:461 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a file" msgstr "Par plasè, al vares di sedi un numar" -#: ../drakpxelinux.pl:367 +#: ../drakpxelinux.pl:466 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a boot sector file" msgstr "Par plasè, al vares di sedi un numar" -#: ../drakpxelinux.pl:371 +#: ../drakpxelinux.pl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Should be an initrd file" msgstr "Par plasè, al vares di sedi un numar" -#: ../drakpxelinux.pl:392 +#: ../drakpxelinux.pl:493 #, fuzzy, c-format msgid "Select kernel to boot" msgstr "Sielç il file" -#: ../drakpxelinux.pl:400 +#: ../drakpxelinux.pl:501 #, fuzzy, c-format msgid "Select associated initrd" msgstr "Sielç il file" -#: ../drakpxelinux.pl:428 +#: ../drakpxelinux.pl:529 #, fuzzy, c-format msgid "Select directory" msgstr "Selezione gnove cartele" -#: ../drakpxelinux.pl:463 ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:564 ../drakpxelinux.pl:893 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP or IP address" msgstr "Recapit IP dal computer:" -#: ../drakpxelinux.pl:483 +#: ../drakpxelinux.pl:584 #, fuzzy, c-format msgid "PXE entry" msgstr "Zonte une gnove vôs" -#: ../drakpxelinux.pl:485 ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:586 ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etichete" -#: ../drakpxelinux.pl:486 ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:587 ../drakpxelinux.pl:893 #, fuzzy, c-format msgid "Entry description" msgstr "Descrizion" -#: ../drakpxelinux.pl:488 +#: ../drakpxelinux.pl:589 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel image: " msgstr "Kernel" -#: ../drakpxelinux.pl:489 +#: ../drakpxelinux.pl:590 #, fuzzy, c-format msgid "Initrd image: " msgstr "Initrd" -#: ../drakpxelinux.pl:493 +#: ../drakpxelinux.pl:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux installer options" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:495 ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:596 ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Ramdisk size" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:496 ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:597 ../drakpxelinux.pl:893 #, fuzzy, c-format msgid "Custom options" msgstr "Rilevament automatic" -#: ../drakpxelinux.pl:497 ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:598 ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Frame buffer resolution" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:498 ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:599 ../drakpxelinux.pl:893 #, fuzzy, c-format msgid "Remote IP of X server" msgstr "Sielç il server PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:499 +#: ../drakpxelinux.pl:600 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic Options" msgstr "Rilevament automatic" -#: ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:602 ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Installation method" msgstr "Sorte di instalazion" -#: ../drakpxelinux.pl:502 ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:603 ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:508 ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Remote server name" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:509 ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:610 ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Remote installation directory" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:530 +#: ../drakpxelinux.pl:631 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:638 +#: ../drakpxelinux.pl:738 #, fuzzy, c-format msgid "online PXE documentation" msgstr "Gjestion online" -#: ../drakpxelinux.pl:649 +#: ../drakpxelinux.pl:749 #, c-format msgid "" "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " "PXE server wizard to readjust it." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:663 +#: ../drakpxelinux.pl:763 #, c-format msgid "PXE Wizard" msgstr "Assistent PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:667 +#: ../drakpxelinux.pl:767 #, c-format msgid "PXE wizard" msgstr "assistent PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:667 +#: ../drakpxelinux.pl:767 #, c-format msgid "Set a PXE server." msgstr "Sielç un server PXE." -#: ../drakpxelinux.pl:667 +#: ../drakpxelinux.pl:767 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " @@ -538,12 +554,12 @@ msgstr "" "eseguis. Al ven mostrât un menu che al permet di inviâ un sisteme operatîf " "cjariât a mieç de rêt." -#: ../drakpxelinux.pl:672 +#: ../drakpxelinux.pl:772 #, c-format msgid "Set PXE server" msgstr "Sielç il server PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:672 +#: ../drakpxelinux.pl:772 #, c-format msgid "" "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " @@ -555,7 +571,7 @@ msgstr "" "PXE'. Se no tu vuelis vê cheste opzion, le interogazion PXE no vignarâ " "domandade dal chist server." -#: ../drakpxelinux.pl:672 +#: ../drakpxelinux.pl:772 #, c-format msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configuration files to " @@ -564,127 +580,210 @@ msgstr "" "Cumò l'assistent al configurarà ducj i file di configurazion par permeti ai " "computers di inviâsi a mieç di rêt." -#: ../drakpxelinux.pl:677 +#: ../drakpxelinux.pl:777 #, fuzzy, c-format msgid "PXE server Interface" msgstr "Server PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:685 +#: ../drakpxelinux.pl:785 #, c-format msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" msgstr "" "L'assistent al prepararà cumò ducj i file predefinîts par impostâ il to " "server PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:690 +#: ../drakpxelinux.pl:790 #, fuzzy, c-format msgid "TFTP directory: %s" msgstr "Cartele TFTP:" -#: ../drakpxelinux.pl:691 +#: ../drakpxelinux.pl:791 #, fuzzy, c-format msgid "Boot image path: %s" msgstr "Percors de imagjin di inviament:" -#: ../drakpxelinux.pl:692 +#: ../drakpxelinux.pl:792 #, fuzzy, c-format msgid "PXE config file: %s" msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" -#: ../drakpxelinux.pl:693 +#: ../drakpxelinux.pl:793 #, fuzzy, c-format msgid "PXE help file: %s" msgstr "File di jutori di PXE:" -#: ../drakpxelinux.pl:700 +#: ../drakpxelinux.pl:800 #, fuzzy, c-format msgid "End of PXE server configuration" msgstr "" "L'assistent al crearâ cumò le to configurazion dal server DNS secondari" -#: ../drakpxelinux.pl:701 +#: ../drakpxelinux.pl:801 #, fuzzy, c-format msgid "" "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " "the PXE menu entry." msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server PXE." -#: ../drakpxelinux.pl:747 +#: ../drakpxelinux.pl:847 #, c-format msgid "Configuring a PXE server on your system..." msgstr "O configuri il server PXE tal to sisteme..." -#: ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel image" msgstr "Kernel" -#: ../drakpxelinux.pl:793 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, fuzzy, c-format msgid "Initrd image" msgstr "Initrd" -#: ../drakpxelinux.pl:803 +#: ../drakpxelinux.pl:903 +#, fuzzy, c-format +msgid "MAC address" +msgstr "Recapit IP dal computer:" + +#: ../drakpxelinux.pl:904 +#, c-format +msgid "Boot Profil 1" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:905 +#, c-format +msgid "Boot Profil 2" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:906 +#, c-format +msgid "Computer Name" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:965 ../drakpxelinux.pl:970 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1062 ../drakpxelinux.pl:1067 ../drakpxelinux.pl:1189 +#, c-format +msgid "Add profile" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1067 +#, c-format +msgid "The %s profile already exists!" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Please configure a PXE server" msgstr "Configure un fax server" -#: ../drakpxelinux.pl:803 +#: ../drakpxelinux.pl:1124 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure your PXE server." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:814 ../drakpxelinux.pl:885 ../drakpxelinux.pl:909 +#: ../drakpxelinux.pl:1142 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fal" +msgid "Drakpxelinux" +msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:814 ../drakpxelinux.pl:909 +#: ../drakpxelinux.pl:1178 #, c-format -msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" +msgid "Drakpxelinux manage your PXE server" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE configuration file" +msgstr "" +"L'assistent al crearâ cumò le to configurazion dal server DNS secondari" + +#: ../drakpxelinux.pl:1186 +#, c-format +msgid "Profiles list" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:874 +#: ../drakpxelinux.pl:1190 #, c-format -msgid "Drakpxelinux manage your PXE server" +msgid "Clone profile" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:885 +#: ../drakpxelinux.pl:1192 ../drakpxelinux.pl:1198 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1192 +#, c-format +msgid "No need to clone local profile." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1196 +#, c-format +msgid "Remove profile" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1198 +#, c-format +msgid "Can't remove local profile." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1205 +#, c-format +msgid "Default boot:" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:1223 #, c-format msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:889 +#: ../drakpxelinux.pl:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Remove PXE entry" msgstr "Rimôf une clâf" -#: ../drakpxelinux.pl:892 +#: ../drakpxelinux.pl:1231 #, c-format msgid "Edit PXE entry" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:895 +#: ../drakpxelinux.pl:1236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clone PXE entry" +msgstr "Rimôf une clâf" + +#: ../drakpxelinux.pl:1242 #, c-format -msgid "Apply" +msgid "Systems" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:899 +#: ../drakpxelinux.pl:1248 #, c-format -msgid "Default boot:" +msgid "Set Boot Profile 1" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconfigure PXE Server" -msgstr "Configure un fax server" +#: ../drakpxelinux.pl:1258 +#, c-format +msgid "Set Boot Profile 2" +msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:913 +#: ../drakpxelinux.pl:1269 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Jutori" +msgid "Log" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reconfigure PXE Server" +#~ msgstr "Configure un fax server" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Jutori" #, fuzzy #~ msgid "boot:" |