summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-01 11:46:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-01 11:46:40 +0000
commitb29f0307b08730a7ec187ac9fa83e18843faaf5d (patch)
treea8bb0ba31a15d34b1a4e7b0aab52c6158cf49fa7 /po/fur.po
parente53c9ac6454d32c6c0f74ee428aca5c210351f63 (diff)
downloaddrakpxelinux-b29f0307b08730a7ec187ac9fa83e18843faaf5d.tar
drakpxelinux-b29f0307b08730a7ec187ac9fa83e18843faaf5d.tar.gz
drakpxelinux-b29f0307b08730a7ec187ac9fa83e18843faaf5d.tar.bz2
drakpxelinux-b29f0307b08730a7ec187ac9fa83e18843faaf5d.tar.xz
drakpxelinux-b29f0307b08730a7ec187ac9fa83e18843faaf5d.zip
fixed typo
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po212
1 files changed, 106 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 325eb89..27d97bf 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-01 21:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un "
"numar, cence spaziis)"
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory"
msgstr ""
@@ -33,116 +33,116 @@ msgstr ""
"instalazion. Tu puedis creâ un cun l'assistent dal server di instalazion "
"Mandrakelinux."
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Interface client de rêt: le interface di rêt doprade par il proces di "
"instalazion."
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr ""
"Cartele di instalazion: il percors complet a le cartele dal server di "
"instalazion Mandrakelinux"
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
msgid "Installation method: NFS or HTTP"
msgstr "Sorte di instalazion: sielç NFS o HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image"
msgstr ""
"Dimension de ram: juste il parametri de dimension de ram tal disc di "
"inviament."
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:76
+#: ../drakpxelinux.pl:77
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opzion VGA: se tu cjatis cualchi probleme cun VGA, par plasè juste. "
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "network boot image (network.img) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "Opzion VGA: se tu cjatis cualchi probleme cun VGA, par plasè juste. "
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr ""
"Interface client de rêt: le interface di rêt doprade par il proces di "
"instalazion."
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr ""
"Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un "
"numar, cence spaziis)"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or an IP address"
msgstr "Recapit IP dal computer:"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr ""
"Cartele di instalazion: il percors complet a le cartele dal server di "
"instalazion Mandrakelinux"
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "sorte di instalazion: sielç NFS o HTTP."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, fuzzy, c-format
msgid "ramsize parameter on boot image"
msgstr ""
"Dimension de ram: juste il parametri de dimension de ram tal disc di "
"inviament."
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, that contains the installation directory"
msgstr ""
@@ -150,45 +150,45 @@ msgstr ""
"instalazion. Tu puedis creâ un cun l'assistent dal server di instalazion "
"Mandrakelinux."
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "launches a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, c-format
msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, fuzzy, c-format
msgid "removes the selected PXE entry"
msgstr "Rimôf Selezionât"
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
msgid "launches a wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:98
+#: ../drakpxelinux.pl:99
#, c-format
msgid "get help from online documentation"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
-#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
-#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
-#: ../drakpxelinux.pl:841
+#: ../drakpxelinux.pl:108 ../drakpxelinux.pl:356 ../drakpxelinux.pl:359
+#: ../drakpxelinux.pl:456 ../drakpxelinux.pl:496 ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:503 ../drakpxelinux.pl:662
+#: ../drakpxelinux.pl:843
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Fal!"
-#: ../drakpxelinux.pl:107
+#: ../drakpxelinux.pl:108
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -196,17 +196,17 @@ msgid ""
"Please install the pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:336 ../drakpxelinux.pl:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a PXE entry"
msgstr "Zonte une gnove vôs"
-#: ../drakpxelinux.pl:338
+#: ../drakpxelinux.pl:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Zonte une imagjin di inviament all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:338
+#: ../drakpxelinux.pl:339
#, c-format
msgid ""
"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"imagjinis di inviament e an un non tal menu di PXE. Cussì l'utent al po "
"sielzi cuâle imagjin al ûl inviâ a mieç di PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:338
+#: ../drakpxelinux.pl:339
#, c-format
msgid ""
"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"sempliç di inviâ il computer te rêt a mieç di un kernel (vmlinuz), e "
"proviodi un file cun ducj i drivers necessaris (tal nestri câs all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:342
+#: ../drakpxelinux.pl:343
#, c-format
msgid ""
"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -240,12 +240,12 @@ msgid ""
"The PXE menu list will be updated with this new entry."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, "
@@ -254,12 +254,12 @@ msgstr ""
"Non PXE: il non mostrât tal menu PXE (par plasè insede une peraule o un "
"numar, cence spaziis)"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "Informazion"
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
@@ -270,212 +270,212 @@ msgstr ""
"Le descrizion PXE e je doprade par spiegâ le regule de imagjin di inviament, "
"par esempli: imagjin Mandrakelinux 10, imagjin Mandrakelinux cooker.."
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Percors a all.rdz: insede il percors complet a le imagjin all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:351
+#: ../drakpxelinux.pl:352
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
+#: ../drakpxelinux.pl:356 ../drakpxelinux.pl:456
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:359
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:363
+#: ../drakpxelinux.pl:364
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Zonte une gnove vôs"
-#: ../drakpxelinux.pl:363
+#: ../drakpxelinux.pl:364
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr ""
"L'assistent al crearâ cumò le to configurazion dal server DNS secondari"
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazions"
-#: ../drakpxelinux.pl:407
+#: ../drakpxelinux.pl:408
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "L'assistent al à zontât cun sucès le imagjin di inviament."
-#: ../drakpxelinux.pl:487
+#: ../drakpxelinux.pl:489
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:494
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Fal: e vares di sedi une cartele."
-#: ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Par plasè, al vares di sedi un numar"
-#: ../drakpxelinux.pl:499
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Par plasè, al vares di sedi un numar"
-#: ../drakpxelinux.pl:501
+#: ../drakpxelinux.pl:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Par plasè, al vares di sedi un numar"
-#: ../drakpxelinux.pl:520
+#: ../drakpxelinux.pl:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Sielç il file"
-#: ../drakpxelinux.pl:528
+#: ../drakpxelinux.pl:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Sielç il file"
-#: ../drakpxelinux.pl:556
+#: ../drakpxelinux.pl:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Selezione gnove cartele"
-#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:594 ../drakpxelinux.pl:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Recapit IP dal computer:"
-#: ../drakpxelinux.pl:612
+#: ../drakpxelinux.pl:614
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Zonte une gnove vôs"
-#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:616 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etichete"
-#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Descrizion"
-#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Kernel"
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:620 ../drakpxelinux.pl:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:624
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Rilevament automatic"
-#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:628 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:629 ../drakpxelinux.pl:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Sielç il server PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:628
+#: ../drakpxelinux.pl:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Rilevament automatic"
-#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Sorte di instalazion"
-#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:633 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:639 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:640 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Remote installation directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:662
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:821
+#: ../drakpxelinux.pl:823
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Gjestion online"
-#: ../drakpxelinux.pl:841
+#: ../drakpxelinux.pl:843
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE server wizard to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:855
+#: ../drakpxelinux.pl:857
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Assistent PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:865
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "assistent PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:865
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Sielç un server PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:865
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image "
@@ -493,12 +493,12 @@ msgstr ""
"eseguis. Al ven mostrât un menu che al permet di inviâ un sisteme operatîf "
"cjariât a mieç de rêt."
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Sielç il server PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"PXE'. Se no tu vuelis vê cheste opzion, le interogazion PXE no vignarâ "
"domandade dal chist server."
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -519,99 +519,99 @@ msgstr ""
"Cumò l'assistent al configurarà ducj i file di configurazion par permeti ai "
"computers di inviâsi a mieç di rêt."
-#: ../drakpxelinux.pl:873
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server"
msgstr ""
"L'assistent al prepararà cumò ducj i file predefinîts par impostâ il to "
"server PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "Cartele TFTP:"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Percors de imagjin di inviament:"
-#: ../drakpxelinux.pl:877
+#: ../drakpxelinux.pl:879
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../drakpxelinux.pl:878
+#: ../drakpxelinux.pl:880
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "File di jutori di PXE:"
-#: ../drakpxelinux.pl:885
+#: ../drakpxelinux.pl:887
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr ""
"L'assistent al crearâ cumò le to configurazion dal server DNS secondari"
-#: ../drakpxelinux.pl:886
+#: ../drakpxelinux.pl:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:971
+#: ../drakpxelinux.pl:974
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Server PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:971
+#: ../drakpxelinux.pl:974
#, c-format
msgid "Configuring a PXE server on your system..."
msgstr "O configuri il server PXE tal to sisteme..."
-#: ../drakpxelinux.pl:1011
+#: ../drakpxelinux.pl:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Configure un fax server"
-#: ../drakpxelinux.pl:1011
+#: ../drakpxelinux.pl:1014
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
-"A wizard will apppear to configure your PXE server."
+"A wizard will appear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1025 ../drakpxelinux.pl:1075
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fal"
-#: ../drakpxelinux.pl:1022
+#: ../drakpxelinux.pl:1025
#, c-format
msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1075
#, c-format
msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1076
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Rimôf une clâf"
-#: ../drakpxelinux.pl:1079
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1082
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Torne a inviâ"
-#: ../drakpxelinux.pl:1085
+#: ../drakpxelinux.pl:1088
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Jutori"