diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-21 07:11:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-21 07:11:27 +0000 |
commit | 8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1 (patch) | |
tree | 8950a42eafe15ac156907d9b1b1dc64c47e52989 /po/fi.po | |
parent | 6dd56dfa796c0dcf2e618fd088c375ae0020357b (diff) | |
download | drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.tar drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.tar.gz drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.tar.bz2 drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.tar.xz drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.zip |
explicitely tell that the PXE menu entries must be in *ASCII*
(saying "letter or digits" is not enough; it should exclude cyrillic,
latin accents, etc.);
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 87 |
1 files changed, 40 insertions, 47 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK 10.0 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 18:19+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.xom>\n" @@ -24,14 +24,15 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:66 #, fuzzy, c-format -msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)" +msgid "" +"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "" "PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " "välilyöntejä)" #: ../drakpxelinux.pl:67 #, fuzzy, c-format -msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory" +msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" "Palvelin IP: Asennushakemistoa sisältävän palvelimen IP-osoite. Voit luoda " "yksi MDK asennuspalvelin-velhon kautta." @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:69 #, c-format -msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz" +msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:70 @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:73 #, c-format -msgid "Installation method: choose NFS or HTTP" +msgid "Installation method: NFS or HTTP" msgstr "Asennustapa: valitse NFS tai HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:74 @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "VGA asetus: jos sinulla on ongelmia VGA:n kanssa, voit muuttaa sitä." #: ../drakpxelinux.pl:81 #, c-format -msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz" +msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:82 @@ -104,14 +105,14 @@ msgstr "Verkkoasiakas liityntä: minkä liitynnän kautta haluat asentaa." #: ../drakpxelinux.pl:85 #, fuzzy, c-format -msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)" +msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "" "PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " "välilyöntejä)" #: ../drakpxelinux.pl:86 #, fuzzy, c-format -msgid "dhcp or an IP address" +msgid "DHCP or an IP address" msgstr "IP-osoite" #: ../drakpxelinux.pl:87 @@ -135,46 +136,41 @@ msgstr "Muistikoko: aseta muistikoon käynnistyslevykkeellä." msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:91 -#, c-format -msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell" -msgstr "" - #: ../drakpxelinux.pl:92 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address of server, which contains installation directory" +msgid "IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" "Palvelin IP: Asennushakemistoa sisältävän palvelimen IP-osoite. Voit luoda " "yksi MDK asennuspalvelin-velhon kautta." #: ../drakpxelinux.pl:93 #, fuzzy, c-format -msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot" +msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" msgstr "Aseta valittu tulostin oletukseksi" #: ../drakpxelinux.pl:94 #, c-format -msgid "Launch a wizard to setup a PXE server" +msgid "launches a wizard to setup a PXE server" msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:95 #, c-format -msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box" +msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:96 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove the PXE entry selected" +msgid "removes the selected PXE entry" msgstr "Poista valitut" #: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format -msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry " +msgid "launches a wizard to add a PXE entry " msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, fuzzy, c-format -msgid "get help from Online documentation" +msgid "get help from online documentation" msgstr "Perusdokumentaation kanssa" #: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358 @@ -190,12 +186,12 @@ msgstr "Virhe!" msgid "" "missing %s\n" "\n" -"Please install pxe package." +"Please install the pxe package." msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066 #, fuzzy, c-format -msgid "Add PXE entry" +msgid "Add a PXE entry" msgstr "Lisää uusi kohde" #: ../drakpxelinux.pl:338 @@ -206,9 +202,10 @@ msgstr "Lisää all.rdz käynnistyskuvatiedosto" #: ../drakpxelinux.pl:338 #, c-format msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " +"Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name " +"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot " +"through PXE." msgstr "" "käynnistyäkseen verkon kautta, verkkotietokone tarvitsee " "käynnistyskuvatiedoston. Sen lisäksi meidän tarvitsee nimetä tätä tiedostoa " @@ -218,9 +215,9 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:338 #, c-format msgid "" -"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to " -"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " -"all drivers needed (in our case all.rdz)." +"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " +"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file " +"with all needed drivers (in our case all.rdz)." msgstr "" "Teknisitä syistä, jos monta käynnistyskuvatiedostoa on käytössä, on helpompi " "käynnistää verkkotietokoneen käyttäen ydintä (vmlinuz), ja tarjoa yksi " @@ -229,11 +226,11 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:342 #, c-format msgid "" -"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " +"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " "copied into \n" "%s.\n" "\n" -"PXE menu list will be updated with this new entry" +"The PXE menu list will be updated with this new entry." msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:344 @@ -244,7 +241,8 @@ msgstr "PXE käynnistyskuva" #: ../drakpxelinux.pl:345 #, fuzzy, c-format msgid "" -"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)" +"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " +"without spaces)" msgstr "" "PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " "välilyöntejä)" @@ -257,7 +255,7 @@ msgstr "PCI-tietoja" #: ../drakpxelinux.pl:347 #, fuzzy, c-format msgid "" -"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n" +"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" "ie:\n" "Mandrake 10 rescue disk\n" "Mandrake cooker install via http" @@ -296,7 +294,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:358 #, c-format -msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust" +msgid "PXE label should be an ASCII name/number without space. Please adjust" msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:363 @@ -404,9 +402,9 @@ msgstr "Radio:" msgid "Custom options" msgstr "Automaattitunnistus" -#: ../drakpxelinux.pl:626 +#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format -msgid "Frame Buffer resolution" +msgid "Frame buffer resolution" msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001 @@ -436,7 +434,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001 #, c-format -msgid "Remote installation Directory" +msgid "Remote installation directory" msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:660 @@ -452,7 +450,7 @@ msgstr "Verkkoylläpito" #: ../drakpxelinux.pl:841 #, c-format msgid "" -"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the " +"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " "PXE wizard server to readjust it." msgstr "" @@ -474,7 +472,7 @@ msgstr "Aseta PXE-palvelinta." #: ../drakpxelinux.pl:863 #, c-format msgid "" -"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " +"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " "management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " "Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " "the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " @@ -516,7 +514,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:873 #, c-format -msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" +msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" msgstr "Nyt luodaan kaikki oletustiedostoja PXE-palvelimen asettamiseksi." #: ../drakpxelinux.pl:875 @@ -558,14 +556,9 @@ msgstr "PXE-palvelin" #: ../drakpxelinux.pl:971 #, c-format -msgid "Configuring PXE server on your system..." +msgid "Configuring a PXE server on your system..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi PXE-palvelinta..." -#: ../drakpxelinux.pl:1001 -#, c-format -msgid "Frame buffer resolution" -msgstr "" - #: ../drakpxelinux.pl:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Please configure a PXE server" @@ -585,12 +578,12 @@ msgstr "Virhe" #: ../drakpxelinux.pl:1022 #, fuzzy, c-format -msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:" +msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" #: ../drakpxelinux.pl:1072 #, fuzzy, c-format -msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:" +msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" #: ../drakpxelinux.pl:1076 |