summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-18 13:07:20 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-18 13:07:20 +0000
commitfcaf76aea2e3ff41981ca192518c62c69a8a119f (patch)
treee027f2743a105c4ccfa5e55cb1634d9ef4ecd775 /po/eu.po
parent4f2556cb4c6608a25f89adede0ac0803c5b727b5 (diff)
downloaddrakpxelinux-fcaf76aea2e3ff41981ca192518c62c69a8a119f.tar
drakpxelinux-fcaf76aea2e3ff41981ca192518c62c69a8a119f.tar.gz
drakpxelinux-fcaf76aea2e3ff41981ca192518c62c69a8a119f.tar.bz2
drakpxelinux-fcaf76aea2e3ff41981ca192518c62c69a8a119f.tar.xz
drakpxelinux-fcaf76aea2e3ff41981ca192518c62c69a8a119f.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po56
1 files changed, 26 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 959ecc4..7301965 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,21 +1,22 @@
+# translation of drakpxelinux-eu.po to EUSKARA
# translation of drakpxelinux.po to EUSKARA
# EUSKARA: Mandrakelinux translation.
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2002,2003,2004.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2002,2003,2004, 2005.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakpxelinux\n"
+"Project-Id-Version: drakpxelinux-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-04 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../drakpxelinux.pl:78
#, c-format
@@ -98,9 +99,9 @@ msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "instalazio prozesurako erabilitako sare interfazea"
#: ../drakpxelinux.pl:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)"
-msgstr " Erakutsitako informazioak dira:"
+msgstr "PXE laguntzan bistaratutako informazioa (F1 tekla)"
#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
@@ -267,9 +268,9 @@ msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr "all.rdz irudi iturburuetara daraman bide osoa:"
#: ../drakpxelinux.pl:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image location"
-msgstr "Hornitu all.rdz irudi iturburuetara daraman bide osoa"
+msgstr "Hornitu all.rdz irudi kokapenaren bide osoa"
#: ../drakpxelinux.pl:370
#, c-format
@@ -298,14 +299,14 @@ msgstr ""
"Mesedez egokitu"
#: ../drakpxelinux.pl:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a correct path to all.rdz"
-msgstr "Mesedez, sartu zure pasahitza:"
+msgstr "Mesedez, sartu all.rdz dagoen kokapenaren bide osoa"
#: ../drakpxelinux.pl:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a correct path to vmlinuz"
-msgstr "Idatzi pakete-izen bat."
+msgstr "Mesedez sartu vmlinuz dagoen kokapenaren bide zuzena"
#: ../drakpxelinux.pl:389
#, c-format
@@ -388,14 +389,14 @@ msgid "Entry description"
msgstr "Sarrera azalpena"
#: ../drakpxelinux.pl:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel image: "
-msgstr "Kernel irudia"
+msgstr "Nukleo irudia: "
#: ../drakpxelinux.pl:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initrd image: "
-msgstr "Initrd irudia"
+msgstr "Initrd irudia: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
@@ -472,13 +473,14 @@ msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE morroia"
#: ../drakpxelinux.pl:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect and use a FQDN hostname."
msgstr ""
-"Domeinu-izena aldatu behar duzu, ez da izango domeinu lokala edo hutsa. "
-"Abiarazi drakconnect izena aldatzeko."
+"Domeinu-izena zuzendu behar duzu, ez da izango bertako domeinuaren berdina "
+"ez eta hutsa ere. Mesedez abiarazi drakconnect eta erabili FQDN ostalari-"
+"izen bat."
#: ../drakpxelinux.pl:900
#, c-format
@@ -535,9 +537,9 @@ msgstr ""
"ditu morroiak ordenagailuak sare bidez abiarazteko."
#: ../drakpxelinux.pl:910
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE server Interface"
-msgstr "FICS xake-zerbitzariaren interfazea"
+msgstr "PXE zerbitzari interfazea"
#: ../drakpxelinux.pl:918
#, c-format
@@ -645,17 +647,11 @@ msgid "boot:"
msgstr "abiatu:"
#: ../drakpxelinux.pl:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reconfigure PXE Server"
-msgstr "Mesedez konfiguratu PXE zerbitzari bat"
+msgstr "Berkonfiguratu PXE zerbitzaria"
#: ../drakpxelinux.pl:1145
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-
-#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-#~ msgstr "PXE menuan bistaratu behar den izena (ASCII hitz bat/zenbakia)"
-
-#~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
-#~ msgstr "Hornitu all.rdz irudi iturburuetara daraman bide osoa"