diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2005-02-06 11:44:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2005-02-06 11:44:31 +0000 |
commit | 15fd9342cb48a87e239e8647183026df895616dd (patch) | |
tree | 12a1ca3586e3818f540d34ebe6ee1b570474cb89 /po/cs.po | |
parent | c5e0d2fcc8047b74bcd40e661f354e8787727040 (diff) | |
download | drakpxelinux-15fd9342cb48a87e239e8647183026df895616dd.tar drakpxelinux-15fd9342cb48a87e239e8647183026df895616dd.tar.gz drakpxelinux-15fd9342cb48a87e239e8647183026df895616dd.tar.bz2 drakpxelinux-15fd9342cb48a87e239e8647183026df895616dd.tar.xz drakpxelinux-15fd9342cb48a87e239e8647183026df895616dd.zip |
Updated Czech translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 83 |
1 files changed, 25 insertions, 58 deletions
@@ -1,19 +1,20 @@ +# Translation of cs.po to Czech # Translation of drakpxelinux-cs.po to Czech -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002. # # NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences # are for quote marks; put them in the translation too; or put proper # quotation marks for your language. -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003, 2004. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakpxelinux-cs\n" +"Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-26 20:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:27+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,14 +22,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../drakpxelinux.pl:78 #, c-format -msgid "" -"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" +msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "Název PXE: název zobrazený v menu PXE (slovo/číslo ze znaků ASCII)" #: ../drakpxelinux.pl:79 @@ -102,9 +100,9 @@ msgid "network interface used for the installation process" msgstr "síťové rozhraní použité instalačním procesem" #: ../drakpxelinux.pl:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" -msgstr "Zobrazené informace představují:" +msgstr "Informace zobrazené v nápovědě PXE (klávesa F1)" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format @@ -271,9 +269,9 @@ msgid "Full path to all.rdz image source:" msgstr "Plná cesta ke zdroji obrazu all.rdz:" #: ../drakpxelinux.pl:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image location" -msgstr "Zadejte plnou cestu k obrazu all.rdz" +msgstr "Zadejte plnou cestu k umístění obrazu all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:370 #, c-format @@ -302,14 +300,14 @@ msgstr "" "jej prosím" #: ../drakpxelinux.pl:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a correct path to all.rdz" -msgstr "Zadejte prosím vaše heslo:" +msgstr "Zadejte prosím správnou cestu k obrazu all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" -msgstr "Zadejte prosím název balíčku." +msgstr "Zadejte prosím správnou cestu k obrazu vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:389 #, c-format @@ -392,14 +390,14 @@ msgid "Entry description" msgstr "Popis položky" #: ../drakpxelinux.pl:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kernel image: " -msgstr "Obraz jádra" +msgstr "Obraz jádra: " #: ../drakpxelinux.pl:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initrd image: " -msgstr "Obraz Initrd" +msgstr "Obraz Initrd: " #: ../drakpxelinux.pl:651 #, c-format @@ -476,13 +474,13 @@ msgid "PXE Wizard" msgstr "Průvodce pro PXE" #: ../drakpxelinux.pl:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." msgstr "" "Musíte znovu upravit váš název domény, neprázdný a jiný než localdomain. " -"Spusťte aplikaci drakconnect a upravte jej." +"Spusťte aplikaci drakconnect a použijte plně kvalifikovaný název domény." #: ../drakpxelinux.pl:900 #, c-format @@ -539,9 +537,9 @@ msgstr "" "potřebné k tomu, aby počítače mohly zavádět operační systém pomocí sítě." #: ../drakpxelinux.pl:910 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE server Interface" -msgstr "Rozhraní na šachový server FICS" +msgstr "Rozhraní na server PXE" #: ../drakpxelinux.pl:918 #, c-format @@ -649,43 +647,12 @@ msgid "boot:" msgstr "zavést:" #: ../drakpxelinux.pl:1135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconfigure PXE Server" -msgstr "Nastavte prosím PXE server" +msgstr "Přenastavení serveru PXE" #: ../drakpxelinux.pl:1145 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" -#~ msgstr "název zobrazený v menu PXE (slovo/číslo ze znaků ASCII)" - -#~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source" -#~ msgstr "Zadejte plnou cestu k obrazu all.rdz" - -#~ msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk" -#~ msgstr "Velikost RAM: velikost paměti na zaváděcím disku" - -#~ msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)" -#~ msgstr "Obrazovka: export obrazovky na jiný počítač (např.: 10.0.1.33:0)" - -#~ msgid "ramsize parameter on boot disk" -#~ msgstr "velikost paměti na zaváděcím disku" - -#~ msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" -#~ msgstr "export obrazovky na jiný počítač (např.: 10.0.1.33:0)" - -#~ msgid "" -#~ "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" -#~ "ie:\n" -#~ "Mandrakelinux 10 rescue disk\n" -#~ "Mandrakelinux cooker install via http" -#~ msgstr "" -#~ "Informace o PXE se používá pro vysvětlení účelu zaváděcího obrazu,\n" -#~ "např:\n" -#~ "Mandrakelinux 10 nouzový režim\n" -#~ "Mandrakelinux Cooker instalace přes http" - -#~ msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source" -#~ msgstr "Zadejte plnou cestu ke zdroji jádra vmlinuz" |