summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlbert Astals Cid <tsdgeos@mandriva.com>2004-09-25 04:57:08 +0000
committerAlbert Astals Cid <tsdgeos@mandriva.com>2004-09-25 04:57:08 +0000
commitcf9acbf3f249a1dd9e3a6a2d6ed2d8c3c9f9e52f (patch)
treee022da5e65561d7d7233d56f3e7487502d36a436 /po/ca.po
parent9316d19a0563dde316a343d5f0869f61c6449f63 (diff)
downloaddrakpxelinux-cf9acbf3f249a1dd9e3a6a2d6ed2d8c3c9f9e52f.tar
drakpxelinux-cf9acbf3f249a1dd9e3a6a2d6ed2d8c3c9f9e52f.tar.gz
drakpxelinux-cf9acbf3f249a1dd9e3a6a2d6ed2d8c3c9f9e52f.tar.bz2
drakpxelinux-cf9acbf3f249a1dd9e3a6a2d6ed2d8c3c9f9e52f.tar.xz
drakpxelinux-cf9acbf3f249a1dd9e3a6a2d6ed2d8c3c9f9e52f.zip
Small updates
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po192
1 files changed, 91 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 598b45c..aa3c36d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,29 +11,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-18 20:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-25 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../drakpxelinux.pl:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-msgstr ""
-"Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us "
-"plau)"
+#, c-format
+msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgstr "Etiqueta PXE: el nom a mostrar al menú PXE (una paraula/número ASCII)"
#: ../drakpxelinux.pl:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory"
-msgstr ""
-"IP del servidor: adreça IP del servidor que conté el directori "
-"d'instal·lació. Podeu crear-ne un amb l'auxiliar de servidor d'instal·lació "
-"Mandrakelinux."
+msgstr "Servidor: adreça IP del servidor que conté el directori d'instal·lació."
#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
@@ -53,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Xarxa: DHCP o una adreça IP"
#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
@@ -76,9 +70,9 @@ msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
-msgstr "Opció VGA: si trobeu algun problema amb l'VGA, si us plau ajusteu-ho"
+msgstr "VGA: si trobeu algun problema amb l'VGA, si us plau ajusteu-ho"
#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
@@ -91,26 +85,24 @@ msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
-msgstr "Opció VGA: si trobeu algun problema amb l'VGA, si us plau ajusteu-ho"
+msgstr "si trobeu algun problema amb l'VGA, si us plau ajusteu-ho"
#: ../drakpxelinux.pl:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
-msgstr "Informació de la interfície de xarxa"
+msgstr "interfície de xarxa a usar en el procés d'instal·lació"
#: ../drakpxelinux.pl:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-msgstr ""
-"Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us "
-"plau)"
+msgstr "el nom a mostrar al menú PXE (una paraula/número ASCII)"
#: ../drakpxelinux.pl:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP or an IP address"
-msgstr "Adreça IP"
+msgstr "DHCP o Adreça IP"
#: ../drakpxelinux.pl:87
#, c-format
@@ -133,17 +125,14 @@ msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP address of server, that contains the installation directory"
-msgstr ""
-"IP del servidor: adreça IP del servidor que conté el directori "
-"d'instal·lació. Podeu crear-ne un amb l'auxiliar de servidor d'instal·lació "
-"Mandrakelinux."
+msgstr "adreça IP del servidor que conté el directori d'instal·lació"
#: ../drakpxelinux.pl:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one"
-msgstr "Estaleix la impressora seleccionada com la predeterminada"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
@@ -157,9 +146,9 @@ msgstr ""
#
#: ../drakpxelinux.pl:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removes the selected PXE entry"
-msgstr "Elimina la selecció"
+msgstr "Elimina la entrada PXE seleccionada"
#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
@@ -167,9 +156,9 @@ msgid "launches a wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "get help from online documentation"
-msgstr "L'última documentació en línia de Qt"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
@@ -188,14 +177,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a PXE entry"
-msgstr "Afegeix una entrada nova"
+msgstr "Afegeix una entrada PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
-msgstr "Afegeix una imatge d'arrencada"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
@@ -225,23 +214,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE label:"
-msgstr "Imatge PXE"
+msgstr "Etiqueta PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, "
"without spaces)"
msgstr ""
-"Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us "
+"el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us "
"plau)"
#: ../drakpxelinux.pl:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE information:"
-msgstr "Informació de PCI"
+msgstr "Informació PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:347
#, c-format
@@ -285,9 +274,9 @@ msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "add a PXE entry"
-msgstr "Afegeix una entrada nova"
+msgstr "afegeix una entrada PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:363
#, c-format
@@ -310,53 +299,53 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
#: ../drakpxelinux.pl:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be a directory."
-msgstr "Error ha de ser un directori."
+msgstr "Ha de ser un directori."
#
#: ../drakpxelinux.pl:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be a file"
-msgstr "Trieu un fitxer"
+msgstr "Ha de ser un fitxer"
#
#: ../drakpxelinux.pl:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
-msgstr "Trieu un fitxer"
+msgstr ""
#
#: ../drakpxelinux.pl:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be an initrd file"
-msgstr "Trieu un fitxer"
+msgstr "Ha de ser un fitxer initrd"
#: ../drakpxelinux.pl:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select kernel to boot"
-msgstr "Seleccioneu els usuaris manualment"
+msgstr "Seleccioneu el nucli a arrencar"
#: ../drakpxelinux.pl:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select associated initrd"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Seleccioneu el initrd associat"
# gtkmdk/testgtkmdk.c:56
#: ../drakpxelinux.pl:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select directory"
-msgstr "Seleccioneu un nou directori"
+msgstr "Seleccioneu el directori"
#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
-msgstr "Adreça IP"
+msgstr "DHCP o Adreça IP"
#: ../drakpxelinux.pl:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE entry"
-msgstr "Afegeix una entrada nova"
+msgstr "Entrada PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
@@ -364,19 +353,19 @@ msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Entry description"
-msgstr "Descripció"
+msgstr "Descripció de l'entrada"
#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel image"
-msgstr "Nucli"
+msgstr "Image del nucli"
#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initrd image"
-msgstr "Initrd"
+msgstr "Imatge initrd"
#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
@@ -389,9 +378,9 @@ msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom options"
-msgstr "Detecció automàtica"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
@@ -399,14 +388,14 @@ msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote IP of X server"
-msgstr "Configura servidor PXE"
+msgstr "IP remota del servidor X"
#: ../drakpxelinux.pl:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatic Options"
-msgstr "Detecció automàtica"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
@@ -414,14 +403,14 @@ msgid "Installation method"
msgstr "Mètode d'instal·lació"
#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network interface"
-msgstr "Interfície"
+msgstr "Interfície de xarxa"
#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote server name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del servidor remot"
#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
@@ -431,12 +420,12 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:660
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau introduïu una adreça IP vàlida."
#: ../drakpxelinux.pl:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "online PXE documentation"
-msgstr "Administració en línia"
+msgstr "documentació PXE en línia"
#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
@@ -501,9 +490,9 @@ msgstr ""
"servidor PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
-msgstr "Directori TFTP:"
+msgstr "Directori TFTP: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:876
#, c-format
@@ -511,9 +500,9 @@ msgid "Boot image path: %s"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
-msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:878
#, c-format
@@ -526,11 +515,11 @@ msgid "End of PXE server configuration"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
-msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor PXE amb èxit."
+msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor PXE amb èxit. Ara podeu configurar les entrades del menú PXE."
#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
@@ -543,9 +532,9 @@ msgid "Configuring a PXE server on your system..."
msgstr "S'està configurant el servidor PXE al vostre sistema..."
#: ../drakpxelinux.pl:1011
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
-msgstr "Configura un servidor de fax"
+msgstr "Si us plau configura un servidor PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
@@ -560,19 +549,19 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../drakpxelinux.pl:1022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
-msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat:"
+msgstr "El servidor PXE ha fallat inesperadament:"
#: ../drakpxelinux.pl:1072
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:"
-msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat:"
+msgstr "L'auxiliar d'entrades PXE ha fallat inesperadament:"
#: ../drakpxelinux.pl:1076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove PXE entry"
-msgstr "Elimina una clau"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
@@ -580,9 +569,9 @@ msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1082
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "boot:"
-msgstr "Reinicia"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
@@ -609,3 +598,4 @@ msgstr "Ajuda"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Pantalla"
+