summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-07 06:24:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-07 06:24:12 +0000
commitfed5b789a891be42b9d88d27e36504ac17c25a74 (patch)
tree8f46fc19183e7142bd93798046d24947745fc089 /po/bn.po
parent66649560cda1d62f6eec3a8d97cd95d05325c1ac (diff)
downloaddrakpxelinux-fed5b789a891be42b9d88d27e36504ac17c25a74.tar
drakpxelinux-fed5b789a891be42b9d88d27e36504ac17c25a74.tar.gz
drakpxelinux-fed5b789a891be42b9d88d27e36504ac17c25a74.tar.bz2
drakpxelinux-fed5b789a891be42b9d88d27e36504ac17c25a74.tar.xz
drakpxelinux-fed5b789a891be42b9d88d27e36504ac17c25a74.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po345
1 files changed, 171 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 93be45b..d763727 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,179 +1,169 @@
-# Bangla Translation of Drakwizard.po.
+# Bangla Translation of Drakpxelinux.po.
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004.
# Omi Azad <omiazad@gmail.com>, 2004.
+# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: drakpxelinux VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:41+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-06 15:39+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../drakpxelinux.pl:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr ""
-"PXE-র নামে: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন "
-"একটি শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)"
+"PXE লেবেল: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন একটি আসকি শব্দ "
+"অথবা/সংখ্যা)"
#: ../drakpxelinux.pl:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory"
msgstr ""
-"সার্ভার-এর আইপি(IP): যে সার্ভার-এ ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে তার আইপি "
-"অ্যাড্রেস।আপনি Mandrakelinux ইনষ্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।"
+"সার্ভার: সার্ভার-এর আইপি(IP) ঠিকানা, যেটাতে ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে"
#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
-msgstr ""
+msgstr "কার্নেল: memdisk অথবা vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz"
-msgstr ""
+msgstr "Initrd: নেটওয়ার্ক বুটের ইমেজ (network.img) অথবা all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
-msgstr ""
-"নেটওয়ার্ক ক্লায়েন্ট ইন্টারফেস: ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্যবহার "
-"করা হয়।"
+msgstr "ইন্টারফেস: ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্যবহার করা হয়"
#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Network: DHCP অথবা একটি IP ঠিকানা"
#: ../drakpxelinux.pl:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory"
-msgstr "ইনষ্টল ডিরেক্টরি: Mandrakelinux ইনষ্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ"
+msgstr "ডিরেক্টরি: Mandrakelinux ইনস্টল সার্ভার ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ"
#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Installation method: NFS or HTTP"
-msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া: HTTP অথবা NFS নির্বাচন করুন।"
+msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া: NFS অথবা HTTP"
#: ../drakpxelinux.pl:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image"
-msgstr "Ramsize: বুট ডিস্কে ramsize প্যারামিটারটি পরিবর্তন করুন।"
+msgstr "Ramsize: বুট ডিস্কের ramsize প্যারামিটার"
#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
-msgstr ""
+msgstr "Display: ডিসপ্লে অন্য কম্পিউটারে এক্সপোর্ট করো (যেমন: 10.0.1.33:0)"
# msgstr "VGA অপশন: VGA সংক্রান্ত কোনো সমস্যা হলে, অনুগ্রহ করে সুবিন্যাস করুন"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
-"ভিজিএ (VGA) অপশন: যদি আপনি ভিজিএ (VGA) নিয়ে কোন সমস্যায় পড়েন তাহলে অনুগ্রহ করে "
-"তা ঠিক করুন।"
+"ভিজিএ (VGA): যদি আপনি ভিজিএ (VGA) নিয়ে কোন সমস্যায় পড়েন তাহলে অনুগ্রহ করে তা "
+"ঠিক করুন"
#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "network boot image (network.img) or all.rdz"
-msgstr ""
+msgstr "নেটওয়ার্ক বুটের ইমেজ (network.img) অথবা all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
-msgstr ""
+msgstr "network.img এর ক্ষেত্রে memdisk, অথবা vmlinuz"
# msgstr "VGA অপশন: VGA সংক্রান্ত কোনো সমস্যা হলে, অনুগ্রহ করে সুবিন্যাস করুন"
#: ../drakpxelinux.pl:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
-msgstr ""
-"ভিজিএ (VGA) অপশন: যদি আপনি ভিজিএ (VGA) নিয়ে কোন সমস্যায় পড়েন তাহলে অনুগ্রহ করে "
-"তা ঠিক করুন।"
+msgstr "যদি আপনি ভিজিএ (VGA) নিয়ে কোন সমস্যায় পড়েন তাহলে অনুগ্রহ করে তা ঠিক করুন"
#: ../drakpxelinux.pl:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
-msgstr ""
-"নেটওয়ার্ক ক্লায়েন্ট ইন্টারফেস: ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্যবহার "
-"করা হয়।"
+msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় যে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্যবহার করা হয়"
#: ../drakpxelinux.pl:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr ""
-"PXE-র নামে: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন "
-"একটি শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)"
+"PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন একটি আসকি শব্দ অথবা/সংখ্যা)"
#: ../drakpxelinux.pl:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP or an IP address"
-msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
+msgstr "DHCP অথবা একটি IP ঠিকানা"
#: ../drakpxelinux.pl:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "full path to Mandrakelinux install server directory"
-msgstr "ইনষ্টল ডিরেক্টরি: Mandrakelinux ইনষ্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ"
+msgstr "Mandrakelinux ইনস্টল সার্ভার ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ"
#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
-msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া: HTTP অথবা NFS নির্বাচন করুন।"
+msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া: NFS অথবা HTTP নির্বাচন করুন"
#: ../drakpxelinux.pl:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ramsize parameter on boot image"
-msgstr "Ramsize: বুট ডিস্কে ramsize প্যারামিটারটি পরিবর্তন করুন।"
+msgstr "বুট ডিস্কের ramsize প্যারামিটার"
#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
-msgstr ""
+msgstr "ডিসপ্লে অন্য কম্পিউটারে এক্সপোর্ট করো (যেমন: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP address of server, that contains the installation directory"
-msgstr ""
-"সার্ভার-এর আইপি(IP): যে সার্ভার-এ ইনষ্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে তার আইপি "
-"অ্যাড্রেস।আপনি Mandrakelinux ইনষ্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।"
+msgstr "সার্ভার-এর আইপি (IP) ঠিকানা, যেটাতে ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে"
#: ../drakpxelinux.pl:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one"
-msgstr "নির্বাচিত প্রিন্টারটিকে স্বাভাবিক প্রিন্টার হিসেবে সেট করো"
+msgstr "সকল PXE এন্ট্রিদের তালিকা, নির্বাচিতটি ডিফল্ট বুট"
#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "launches a wizard to setup a PXE server"
-msgstr ""
+msgstr "PXE সার্ভার সেটআপ করার জন্য একটি উইজার্ড চালানো হচ্ছে"
#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "ডায়লগ বক্স দ্বারা নির্বাচিত PXE এন্ট্রি সম্পাদন করে"
#: ../drakpxelinux.pl:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removes the selected PXE entry"
-msgstr "নির্বাচিতদের অপসারণ করো"
+msgstr "নির্বাচিত PXE এন্ট্রিদের অপসারণ করো"
#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "launches a wizard to add a PXE entry "
-msgstr ""
+msgstr "একটি PXE এন্ট্রি যোগ করার জন্য একটি উইজার্ড চালু করে"
#: ../drakpxelinux.pl:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "get help from online documentation"
-msgstr "কিউ-টি অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
+msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন থেকে সাহায্য নিন"
#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
@@ -190,16 +180,19 @@ msgid ""
"\n"
"Please install the pxe package."
msgstr ""
+"%s নেই\n"
+"\n"
+"অনুগ্রহ করে pxe প্যাকেজ ইনস্টল করুন।"
#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a PXE entry"
-msgstr "নতুন এন্ট্রি যোগ করো"
+msgstr "একটি PXE এন্ট্রি যোগ করো"
#: ../drakpxelinux.pl:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
-msgstr "all.rdz বুট চিত্র যোগ করো"
+msgstr "একটি all.rdz বুট ইমেজ যোগ করো"
#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
@@ -209,9 +202,9 @@ msgid ""
"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot "
"through PXE."
msgstr ""
-"নেটওয়ার্কের মাধ্যমে বুট করতে হলে, নেটওয়ার্কের কমপিউটারের একটি বুট চিত্র প্রয়োজন। "
-"উপরন্তু এই ছবিটির একটি নাম প্রয়োজন এবং সেহেতু প্রত্যেকটি বুট চিত্র PXE মেনুর একটি "
-"নামের সাথে যুক্ত। ব্যবহারকারী PXE-র মাধ্যমে কোন ছবিটি বুট করতে ইচ্ছুক তা নির্ধারণ "
+"নেটওয়ার্কের মাধ্যমে বুট করতে হলে, নেটওয়ার্কের কমপিউটারের একটি বুট ইমেজ প্রয়োজন। "
+"উপরন্তু এই ইমেজটির একটি নাম প্রয়োজন এবং সেহেতু প্রত্যেকটি বুট ইমেজ PXE মেনুর একটি "
+"নামের সাথে যুক্ত। ব্যবহারকারী PXE-র মাধ্যমে কোন ইমেজটি বুট করতে ইচ্ছুক তা নির্ধারণ "
"করতে পারবেন"
#: ../drakpxelinux.pl:338
@@ -221,9 +214,9 @@ msgid ""
"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file "
"with all needed drivers (in our case all.rdz)."
msgstr ""
-"একাধিক বুট চিত্র থাকলে, কার্নেলের (vmlinuz)মাধ্যমে নেটওয়ার্কI কম্পিউটার বুট করে "
-"সকল ড্রাইভারসহ একটি ফাইল (এই ক্ষেত্রে all.rdz) প্রদান করলে কাজটি প্রযুক্তিগত কারণে "
-"সহজে সম্পন্ন হবে।"
+"একাধিক বুট ইমেজ থাকলে, কার্নেলের (vmlinuz) মাধ্যমে নেটওয়ার্ক কম্পিউটার বুট করে সকল "
+"ড্রাইভারসহ একটি ফাইল (এই ক্ষেত্রে all.rdz) প্রদান করলে কাজটি প্রযুক্তিগত কারণে সহজে "
+"সম্পন্ন হবে।"
#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
@@ -234,56 +227,63 @@ msgid ""
"\n"
"The PXE menu list will be updated with this new entry."
msgstr ""
+"যখন এই সাহায্যকারী প্রক্রিয়া শেষ হবে, সকল all.rdz ইমেজ এবং vmlinuz কার্নেল %s -"
+"এ\n"
+"কপি হয়ে যাবে।\n"
+"\n"
+"PXE মেনু তালিকা এই নতুন এন্ট্রি অনুযায়ী আপডেট হয়ে যাবে।"
#: ../drakpxelinux.pl:344
#, c-format
msgid "PXE label:"
-msgstr ""
+msgstr "PXE লেবেল:"
#: ../drakpxelinux.pl:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, "
"without spaces)"
msgstr ""
-"PXE-র নামে: PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয় (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন "
-"একটি শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)"
+"PXE মেনুতে যে নামটি প্রদর্শিত হয়েছে (অনুগ্রহ করে মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন একটি আসকি "
+"শব্দ অথবা সংখ্যা লিখুন)"
#: ../drakpxelinux.pl:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE information:"
-msgstr "পি-সি-আই তথ্য"
+msgstr "PXE তথ্য:"
#: ../drakpxelinux.pl:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
"Mandrakelinux 10 rescue disk\n"
"Mandrakelinux cooker install via http"
msgstr ""
-"PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট-এর চিত্রের নিয়ম ব্যাখ্যা করা হয়, অর্থাত্‌: Mandrakelinux "
-"১০ চিত্র, Mandrakelinux কুকার চিত্র.."
+"PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট-এর ইমেজের ভুমিকা ব্যাখ্যা করা হয়,\n"
+"অর্থাত্‍‌ :\n"
+"Mandrakelinux ১০ রেসকিউ ডিস্ক,\n"
+"এচ.টি.টি.পি এর মাধ্যমে Mandrakelinux কুকার ইনস্টল"
#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
-msgstr ""
+msgstr "all.rdz ইমেজ উত্‍‌সের সম্পূর্ণ পাথ:"
#: ../drakpxelinux.pl:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
-msgstr "all.rdz-এর পাথ: all.rdz চিত্রের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন"
+msgstr "all.rdz ইমেজ উত্‍‌সের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন"
#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
-msgstr ""
+msgstr "vmlinuz উত্‍‌সের সম্পূর্ণ পাথ:"
#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
-msgstr ""
+msgstr "vmlinuz কার্নেল উত্‍‌সের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন"
#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
@@ -291,21 +291,24 @@ msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
+"একই ধরনের এন্ট্রি PXE তালিকায় বিদ্যমান যার লেবেল: %s।\n"
+"অনুগ্রহ করে আরেকটি লেবেল বাছাই করুন"
#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
msgstr ""
+"PXE লেবেল এ মধ্যবর্তী শূন্যস্থানবিহীন আসকি শব্দ/সংখ্যা হওয়া আবশ্যক। অনুগ্রহ করে ঠিক করুন"
#: ../drakpxelinux.pl:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "add a PXE entry"
-msgstr "নতুন এন্ট্রি যোগ করো"
+msgstr "একটি PXE এন্ট্রি যোগ করো"
#: ../drakpxelinux.pl:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
-msgstr "উইজার্ড এখন আপনার DNS স্লেভ কনফিগারেশন তৈরি করবে"
+msgstr "আপনার PXE সার্ভারের কনফিগারেশনে একটি PXE এন্ট্রি যোগ করো..."
#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
@@ -315,7 +318,7 @@ msgstr "অভিনন্দন"
#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
-msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে PXE বুট চিত্রটি যোগ করেছে।"
+msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে PXE বুট ইমেজটি যোগ করেছে।"
#: ../drakpxelinux.pl:487
#, c-format
@@ -323,49 +326,49 @@ msgid "Selection"
msgstr "বাছাই করা"
#: ../drakpxelinux.pl:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be a directory."
-msgstr "ত্রুটি: ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক।"
+msgstr "একটি ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক।"
#: ../drakpxelinux.pl:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be a file"
-msgstr "একটি ফাইল পছন্দ করুন"
+msgstr "একটি ফাইল হওয়া আবশ্যক"
#: ../drakpxelinux.pl:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
-msgstr "একটি ফাইল পছন্দ করুন"
+msgstr "একটি বুট সেক্টর ফাইল হওয়া আবশ্যক"
#: ../drakpxelinux.pl:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be an initrd file"
-msgstr "একটি ফাইল পছন্দ করুন"
+msgstr "একটি initrd ফাইল হওয়া আবশ্যক"
#: ../drakpxelinux.pl:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select kernel to boot"
-msgstr "নিজ হাতে ব্যবহারকারী বেছে নিন"
+msgstr "বুট করার জন্য কার্নেল নির্বাচন করুন"
#: ../drakpxelinux.pl:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select associated initrd"
-msgstr "বাছাই করা"
+msgstr "সংশ্লিষ্ট initrd নির্বাচন করুন"
#: ../drakpxelinux.pl:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select directory"
-msgstr "নতুন ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
+msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
-msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
+msgstr "DHCP অথবা IP ঠিকানা"
#: ../drakpxelinux.pl:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE entry"
-msgstr "নতুন এন্ট্রি যোগ করো"
+msgstr "PXE এন্ট্রি"
#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
@@ -373,79 +376,79 @@ msgid "Label"
msgstr "শিরোনাম"
#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Entry description"
-msgstr "বিবরণ: "
+msgstr "বিবরণ দিন"
#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel image"
-msgstr "কার্নেল"
+msgstr "কার্নেল ইমেজ"
#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initrd image"
-msgstr "Initrd"
+msgstr "Initrd ইমেজ"
#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakelinux ইনস্টলার অপশনসমুহ"
#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
-msgstr ""
+msgstr "র‌্যামডিস্কের আকার"
#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom options"
-msgstr "সয়ংক্রিয়"
+msgstr "স্বনির্বাচিত অপশনসমুহ"
#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্রেইম বাফার রেজুলিউশন"
#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote IP of X server"
-msgstr "PXE-র সার্ভার নির্ধারণ করুন"
+msgstr "রিমোট X সার্ভারের IP"
#: ../drakpxelinux.pl:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatic Options"
-msgstr "সয়ংক্রিয়"
+msgstr "সয়ংক্রিয় অপশনসমুহ"
#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Installation method"
-msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া"
+msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া"
#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network interface"
-msgstr "ইন্টারফেস"
+msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote server name"
-msgstr ""
+msgstr "দুরবর্তী সার্ভারের নাম"
#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote installation directory"
-msgstr ""
+msgstr "দুরবর্তী ইনস্টলেশন ডিরেক্টরি"
#: ../drakpxelinux.pl:660
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr ""
+msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সঠিক IP ঠিকানা দিন।"
#: ../drakpxelinux.pl:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "online PXE documentation"
-msgstr "অনলাইন অ্যাডমিনিস্ট্রেশন"
+msgstr "অনলাইন PXE ডকুমেন্টেশন"
#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
@@ -453,16 +456,18 @@ msgid ""
"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE server wizard to readjust it."
msgstr ""
+"আপনার আসল IP ঠিকানা কনফিগারেশনের সাথে আপনার %s মিলছে নাহ্। এটি ঠিক করার জন্য "
+"PXE উইজার্ড সার্ভারকে পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে।"
#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "PXE -র উইজার্ড"
+msgstr "PXE উইজার্ড"
#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "PXE wizard"
-msgstr "PXE-র উইজার্ড"
+msgstr "PXE উইজার্ড"
#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
@@ -479,17 +484,17 @@ msgid ""
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"এই উইজার্ডের সাহায্যে আপনি PXE সার্ভার এবং PXE বুট চিত্র নিয়ন্ত্রন কনফিগার করতে "
+"এই উইজার্ডের সাহায্যে আপনি PXE সার্ভার এবং PXE বুট ইমেজ নিয়ন্ত্রন কনফিগার করতে "
"সক্ষম হবেন। PXE (Pre-boot eXecution Environment) Intel-এর দ্বারা রচিত একটি "
"প্রোটোকল যার দ্বারা নেটওয়ার্কের মাধ্যমে কম্পিউটার বুট করা সম্ভব। নতুন ধারার নেটওয়ার্ক "
"কার্ডের ROM-এ PXE সংরক্ষিত হয়। কম্পিউটার বুট করবার সময় BIOS PXE ROMকে মেমরিতে "
"লোড করে চালায়।একটি মেনু প্রদর্শিত হয় যার সাহায্যে কম্পিউটার নেটওয়ার্কে লোড করা "
-"একটি অপরেটিং সিষ্টেমকে বুট করে।"
+"একটি অপরেটিং সিস্টেমকে বুট করে।"
#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
msgid "Set PXE server"
-msgstr "PXE-র সার্ভার নির্ধারণ করুন"
+msgstr "PXE-র সার্ভার নির্ধারণ করো"
#: ../drakpxelinux.pl:868
#, c-format
@@ -511,6 +516,7 @@ msgstr ""
"নেটওয়ার্ক-এর মাধ্যমে কম্পিউটার বুট করবার অনুমতি প্রদান করতে উইজার্ড এখন প্রয়োজনীয় "
"ডিফল্ট কনফিগারেশন ফাইল কনফিগার করবে।"
+# উইজার্ড-এর বাংলা সাহায্যকারী বলা যায়না?
#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server"
@@ -518,36 +524,38 @@ msgstr ""
"আপনার PXE সার্ভার নির্দিষ্ট করবার জন্য উইজার্ড এখন সমস্ত ডিফল্ট ফাইল প্রস্তুত করবে"
#: ../drakpxelinux.pl:875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
-msgstr "TFTP ডিরেক্টরি:"
+msgstr "TFTP ডিরেক্টরি: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:876
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot image path: %s"
-msgstr "বুট চিত্রের পাথ:"
+msgstr "বুট ইমেজ পাথ: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:877
#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PXE কনফিগ ফাইল: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE help file: %s"
-msgstr "PXE-র 'সহায়িকা' ফাইল:"
+msgstr "PXE সহায়িকা ফাইল: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
-msgstr "উইজার্ড এখন আপনার DNS স্লেভ কনফিগারেশন তৈরি করবে"
+msgstr "PXE সার্ভার কনফিগারেশনের শেষ"
#: ../drakpxelinux.pl:886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
-msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে আপনার PXE সার্ভার কনফিগার করেছে।"
+msgstr ""
+"উইজার্ডটি সাফল্যের সাথে আপনার PXE সার্ভার কনফিগার করেছে। এখন আপনি PXE মেনু এন্ট্রি "
+"কনফিগার করতে পারেন।"
#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
@@ -557,12 +565,12 @@ msgstr "PXE সার্ভার"
#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
msgid "Configuring a PXE server on your system..."
-msgstr "আপনার সিষ্টেমে PXE সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..."
+msgstr "আপনার সিস্টেমে PXE সার্ভার কনফিগার করার প্রক্রিয়া চলছে..."
#: ../drakpxelinux.pl:1011
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
-msgstr "একটি ফ্যাক্স সার্ভার কনফিগার করো"
+msgstr "অনুগ্রহ করে একটি PXE সার্ভার কনফিগার করুন"
#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
@@ -570,6 +578,8 @@ msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
+"দেখে মনে হচ্ছে আপনি প্রথমবারের মতো এই টুলটি চালাচ্ছেন।\n"
+"আপনার PXE সার্ভার কনফিগার করার জন্য একটি উইজার্ড আরম্ভ হবে।"
#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
@@ -577,46 +587,33 @@ msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
#: ../drakpxelinux.pl:1022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
-msgstr "এই সংকেত সাহায্যকারীটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:"
+msgstr "PXE সার্ভার উইজার্ডটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:"
+# কোথাও লিখেছে সাহায্যকারী, কোথাও লিখেছে উইজার্ড। একটা নিশ্চিত (confirm) করা উচিত।
#: ../drakpxelinux.pl:1072
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:"
-msgstr "এই সংকেত সাহায্যকারীটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:"
+msgstr "PXE এন্ট্রি উইজার্ডটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:"
#: ../drakpxelinux.pl:1076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove PXE entry"
-msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
+msgstr "PXE এন্ট্রি মুছে ফেলো"
#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
-msgstr ""
+msgstr "PXE এন্ট্রি সম্পাদন করো"
+# বুটের বাংলা রিবুট হয় কিভাবে? ছোলা হতে পারে
#: ../drakpxelinux.pl:1082
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "boot:"
-msgstr "রিবুট"
+msgstr "বুট:"
#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "সাহায্য"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "সয়ংক্রিয়"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক"
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "সার্ভার"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "ডিরেক্টরি"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "ডিসপ্লে"