summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-09-11 14:40:17 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-09-11 14:40:17 +0000
commitabdfdc92176ed92ea9c96562c61f29afb4aded36 (patch)
tree4a6aa933785d436e19602153150f39c131fc1f0c
parentd794b2d50c31d0a3f353b3fc4667a83652bf7a00 (diff)
downloaddrakpxelinux-abdfdc92176ed92ea9c96562c61f29afb4aded36.tar
drakpxelinux-abdfdc92176ed92ea9c96562c61f29afb4aded36.tar.gz
drakpxelinux-abdfdc92176ed92ea9c96562c61f29afb4aded36.tar.bz2
drakpxelinux-abdfdc92176ed92ea9c96562c61f29afb4aded36.tar.xz
drakpxelinux-abdfdc92176ed92ea9c96562c61f29afb4aded36.zip
Updated sl translation from Matjaz Kase <matjaz.kase@g-kabel.si>.
-rw-r--r--po/sl.po115
1 files changed, 49 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 47ec168..657189a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# translation of drakpxelinux.po to
+# translation of drakpxelinux-sl.po to Slovenščina
+# translation of drakpxelinux.po to
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2005.
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakpxelinux\n"
+"Project-Id-Version: drakpxelinux-sl\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-03 20:48+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-13 10:32+0100\n"
-"Last-Translator: zoki <zoran.smilevski@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <sl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-11 07:43+0200\n"
+"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>\n"
+"Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
-msgid ""
-"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr "PXE oznaka: ime prikazano v PXE meniju (ASCII beseda/številka)"
#: ../drakpxelinux.pl:70
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Prikaz: izvozi prikaz na drug računalnik (npr.: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:79
#, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
-msgstr "VGA: če naletite na kakršnekoli težave z VGA, prosim prilagodite"
+msgstr "VGA: Prilagodite, če naletite na kakršnekoli težave z VGA, "
#: ../drakpxelinux.pl:84
#, c-format
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "memdisk v primeru network.img, ali vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:86
#, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
-msgstr "če naletite na kakršnekoli težave z VGA, prosim prilagodite"
+msgstr "Prilagodite, če naletite na kakršnekoli težave z VGA, "
#: ../drakpxelinux.pl:87
#, c-format
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "omrežni vmesnik uporabljen za namestitveni proces"
#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)"
-msgstr "Informacije prikazane v pomoči PXE (tipka F1)"
+msgstr "Informacije, prikazane v pomoči PXE (tipka F1)"
#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
@@ -133,12 +134,12 @@ msgstr "seznam vseh vnosov PXE, privzeti zagon je izbrani"
#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "launches a wizard to setup a PXE server"
-msgstr "zažene čarovnik za nastavitev serverja PXE"
+msgstr "zažene čarovnika za nastavitev strežnika PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box"
-msgstr "uredi vnos PXE izbran z pogovornim oknom"
+msgstr "uredi vnos PXE izbran s pogovornim oknom"
#: ../drakpxelinux.pl:99
#, c-format
@@ -148,17 +149,17 @@ msgstr "odstrani izbrani vnos PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:100
#, c-format
msgid "apply change to configuration file"
-msgstr "uveljavi spremembe v nastavitveno datoteko"
+msgstr "uveljavi spremembe v nastavitveni datoteki"
#: ../drakpxelinux.pl:101
#, c-format
msgid "launches a wizard to add a PXE entry "
-msgstr "zažene čarovnik za dodajanje vnosa PXE"
+msgstr "zažene čarovnika za dodajanje vnosa PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:102
#, c-format
msgid "get help from online documentation"
-msgstr "pridobi pomoč s spletne dokumentacije"
+msgstr "pridobi pomoč s spleta"
#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:1135 ../drakpxelinux.pl:1223
#, c-format
@@ -362,9 +363,9 @@ msgstr ""
"Prosim izberite drugačno oznako"
#: ../drakpxelinux.pl:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clone %s entry"
-msgstr "Odstrani vnos PXE"
+msgstr "Podvoji vnos %s"
#: ../drakpxelinux.pl:441
#, c-format
@@ -508,7 +509,7 @@ msgid ""
"PXE server wizard to readjust it."
msgstr ""
"Vaš %s ni enak vašemu trenutnemu nastavljenemu naslovu IP. Ponovno zaženite "
-"čarovnik strežnika PXE da ponovno ga prilagodite."
+"čarovnik strežnika PXE in ga ponovno prilagodite."
#: ../drakpxelinux.pl:763
#, c-format
@@ -555,10 +556,10 @@ msgid ""
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
-"Potrebno je uporabiti posebno datoteko dhcpd.conf s parametrom PXE. Za "
+"Potrebna je posebna datoteka dhcpd.conf s parametrom PXE. Za "
"postavitev takšnega strežnika DHCP, zaženite čarovnika DHCP in izberite "
-"potrditveno polje >>Omogoči PXE<<. Če tega ne boste storili, poizvedba PXE "
-"ne bo odgovorjena od tega strežnika."
+"potrditveno polje >>Omogoči PXE<<. Če tega ne boste storili, ta strežnik ne bo odgovoril na poizvedbo PXE "
+"."
#: ../drakpxelinux.pl:772
#, c-format
@@ -566,8 +567,8 @@ msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
-"Zdaj bo čarovnik nastavil vse potrebne privzete nastavitvene datoteke za "
-"omogočenje računalnikom zagon preko omrežja."
+"Čarovnik bo nastavil vse potrebne privzete nastavitvene datoteke in tako"
+"omogočil računalnikom zagon preko omrežja."
#: ../drakpxelinux.pl:777
#, c-format
@@ -631,39 +632,39 @@ msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd slika"
#: ../drakpxelinux.pl:903
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MAC address"
-msgstr "DHCP ali IP naslov"
+msgstr "MAC naslov"
#: ../drakpxelinux.pl:904
#, c-format
msgid "Boot Profil 1"
-msgstr ""
+msgstr "Zagonski profil 1"
#: ../drakpxelinux.pl:905
#, c-format
msgid "Boot Profil 2"
-msgstr ""
+msgstr "Zagonski profil 2"
#: ../drakpxelinux.pl:906
#, c-format
msgid "Computer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime računalnika"
#: ../drakpxelinux.pl:965 ../drakpxelinux.pl:970
#, c-format
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nihče"
#: ../drakpxelinux.pl:1062 ../drakpxelinux.pl:1067 ../drakpxelinux.pl:1189
#, c-format
msgid "Add profile"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj profil"
#: ../drakpxelinux.pl:1067
#, c-format
msgid "The %s profile already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Profil %s že obstaja!"
#: ../drakpxelinux.pl:1124
#, c-format
@@ -682,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1142
#, c-format
msgid "Drakpxelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Drakpxelinux"
#: ../drakpxelinux.pl:1178
#, c-format
@@ -690,39 +691,39 @@ msgid "Drakpxelinux manage your PXE server"
msgstr "Drakpxelinux upravlja vaš strežnik PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:1181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE configuration file"
-msgstr "uveljavi spremembe v nastavitveno datoteko"
+msgstr "Nastavitvena datoteka PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:1186
#, c-format
msgid "Profiles list"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam profilov"
#: ../drakpxelinux.pl:1190
#, c-format
msgid "Clone profile"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam podvojitev"
#: ../drakpxelinux.pl:1192 ../drakpxelinux.pl:1198
#, c-format
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Obvestilo"
#: ../drakpxelinux.pl:1192
#, c-format
msgid "No need to clone local profile."
-msgstr ""
+msgstr "Krajevnega profila ni potrebno podvajati"
#: ../drakpxelinux.pl:1196
#, c-format
msgid "Remove profile"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani profil"
#: ../drakpxelinux.pl:1198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't remove local profile."
-msgstr "Ne morete odstraniti krajevnega vnosa"
+msgstr "Krajevnega profila ni mogoče odstraniti"
#: ../drakpxelinux.pl:1205
#, c-format
@@ -745,45 +746,27 @@ msgid "Edit PXE entry"
msgstr "Uredi vnos PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:1236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clone PXE entry"
-msgstr "Odstrani vnos PXE"
+msgstr "Podvoji vnos PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:1242
#, c-format
msgid "Systems"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemi"
#: ../drakpxelinux.pl:1248
#, c-format
msgid "Set Boot Profile 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi zagonski profil 1"
#: ../drakpxelinux.pl:1258
#, c-format
msgid "Set Boot Profile 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi zagonski profil 2"
#: ../drakpxelinux.pl:1269
#, c-format
msgid "Log"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Uveljavi"
-
-#~ msgid "Reconfigure PXE Server"
-#~ msgstr "Ponovno nastavi strežnik PXE"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Pomoč"
-
-#~ msgid "boot:"
-#~ msgstr "zagon:"
+msgstr "Dnevnik"
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
-#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname."
-#~ msgstr ""
-#~ "Morate ponovno prilagoditi ime domene, ki ni enak lokalni domeni ali "
-#~ "ničemur. Prosim zaženite drakconnect in uporabite ime gostitelja FQDN"