diff options
author | Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@mandriva.org> | 2005-09-03 17:42:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@mandriva.org> | 2005-09-03 17:42:43 +0000 |
commit | 3b0a1548d0aebca38ace20853b114df6022203eb (patch) | |
tree | 18427b980b820955a262a691d15b835fc69e1b4c | |
parent | 17bb5fcd37c76b33821952e4009210bf88812c30 (diff) | |
download | drakpxelinux-3b0a1548d0aebca38ace20853b114df6022203eb.tar drakpxelinux-3b0a1548d0aebca38ace20853b114df6022203eb.tar.gz drakpxelinux-3b0a1548d0aebca38ace20853b114df6022203eb.tar.bz2 drakpxelinux-3b0a1548d0aebca38ace20853b114df6022203eb.tar.xz drakpxelinux-3b0a1548d0aebca38ace20853b114df6022203eb.zip |
Updated Malay translation
-rw-r--r-- | po/ms.po | 215 |
1 files changed, 104 insertions, 111 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakpxelinux\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-03 20:48+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-27 20:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:42+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,10 +16,8 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:69 #, c-format -msgid "" -"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" -msgstr "" -"Label PXE: nama yang akan dipaparkan dalam menu PXE (perkataan/nombor ASCII)" +msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" +msgstr "Label PXE: nama yang akan dipaparkan dalam menu PXE (perkataan/nombor ASCII)" #: ../drakpxelinux.pl:70 #, c-format @@ -39,8 +37,7 @@ msgstr "Initrd: imej boot rangkaian (network.img) atau all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:73 #, c-format msgid "Interface: network interface used for the installation process" -msgstr "" -"Antaramuka: antaramuka rangkaian yang digunakan untuk proses pemasangan" +msgstr "Antaramuka: antaramuka rangkaian yang digunakan untuk proses pemasangan" #: ../drakpxelinux.pl:74 #, c-format @@ -162,17 +159,21 @@ msgstr "laksana wizard untuk menambah masukan PXE" msgid "get help from online documentation" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:1135 ../drakpxelinux.pl:1223 +#: ../drakpxelinux.pl:119 +#: ../drakpxelinux.pl:1135 +#: ../drakpxelinux.pl:1223 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:1135 +#: ../drakpxelinux.pl:119 +#: ../drakpxelinux.pl:1135 #, c-format msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:133 ../drakpxelinux.pl:847 +#: ../drakpxelinux.pl:133 +#: ../drakpxelinux.pl:847 #, c-format msgid "PXE server" msgstr "Pelayan PXE" @@ -182,10 +183,18 @@ msgstr "Pelayan PXE" msgid "Restarting PXE server..." msgstr "Mengulangmula pelayan PXE..." -#: ../drakpxelinux.pl:134 ../drakpxelinux.pl:144 ../drakpxelinux.pl:305 -#: ../drakpxelinux.pl:308 ../drakpxelinux.pl:311 ../drakpxelinux.pl:387 -#: ../drakpxelinux.pl:405 ../drakpxelinux.pl:459 ../drakpxelinux.pl:461 -#: ../drakpxelinux.pl:466 ../drakpxelinux.pl:472 ../drakpxelinux.pl:631 +#: ../drakpxelinux.pl:134 +#: ../drakpxelinux.pl:144 +#: ../drakpxelinux.pl:305 +#: ../drakpxelinux.pl:308 +#: ../drakpxelinux.pl:311 +#: ../drakpxelinux.pl:387 +#: ../drakpxelinux.pl:405 +#: ../drakpxelinux.pl:459 +#: ../drakpxelinux.pl:461 +#: ../drakpxelinux.pl:466 +#: ../drakpxelinux.pl:472 +#: ../drakpxelinux.pl:631 #: ../drakpxelinux.pl:749 #, c-format msgid "Error!" @@ -204,7 +213,8 @@ msgid "" "Please install the pxe package." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:283 ../drakpxelinux.pl:1214 +#: ../drakpxelinux.pl:283 +#: ../drakpxelinux.pl:1214 #, c-format msgid "Add a PXE entry" msgstr "Tambah masukan PXE" @@ -216,26 +226,18 @@ msgstr "Tambah semua imej boot all.rdz" #: ../drakpxelinux.pl:286 #, c-format -msgid "" -"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " -"Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name " -"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot " -"through PXE." +msgid "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:286 #, c-format -msgid "" -"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " -"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file " -"with all needed drivers (in our case all.rdz)." +msgid "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file with all needed drivers (in our case all.rdz)." msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:291 #, c-format msgid "" -"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " -"copied into \n" +"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be copied into \n" "%s.\n" "\n" "The PXE menu list will be updated with this new entry." @@ -248,9 +250,7 @@ msgstr "Label PXE:" #: ../drakpxelinux.pl:294 #, c-format -msgid "" -"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " -"without spaces)" +msgid "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, without spaces)" msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:295 @@ -287,7 +287,8 @@ msgstr "Laluan penuh ke sumber vmlinuz:" msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:305 ../drakpxelinux.pl:405 +#: ../drakpxelinux.pl:305 +#: ../drakpxelinux.pl:405 #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" msgstr "" @@ -322,7 +323,8 @@ msgstr "Tahniah" msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:363 ../drakpxelinux.pl:441 +#: ../drakpxelinux.pl:363 +#: ../drakpxelinux.pl:441 #, c-format msgid "Local" msgstr "Tempatan" @@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "Tempatan" #: ../drakpxelinux.pl:363 #, c-format msgid "You can't remove local entry." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak boleh membuang masukan tempatan." #: ../drakpxelinux.pl:387 #, c-format @@ -342,12 +344,12 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:400 #, fuzzy, c-format msgid "Clone %s entry" -msgstr "Tambah masukan PXE" +msgstr "Hapus kemasukan" #: ../drakpxelinux.pl:441 #, c-format msgid "You can't modify local entry." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak boleh mengubahsuai masukan tempatan." #: ../drakpxelinux.pl:453 #, c-format @@ -389,7 +391,8 @@ msgstr "Pilih initrd berkaitan" msgid "Select directory" msgstr "Pilih direktori" -#: ../drakpxelinux.pl:564 ../drakpxelinux.pl:893 +#: ../drakpxelinux.pl:564 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "DHCP or IP address" msgstr "DHCP atau alamat IP" @@ -399,12 +402,14 @@ msgstr "DHCP atau alamat IP" msgid "PXE entry" msgstr "Masukan PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:586 ../drakpxelinux.pl:893 +#: ../drakpxelinux.pl:586 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../drakpxelinux.pl:587 ../drakpxelinux.pl:893 +#: ../drakpxelinux.pl:587 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Entry description" msgstr "Penerangan masukan" @@ -424,22 +429,26 @@ msgstr "Imej initrd:" msgid "Mandriva Linux installer options" msgstr "Pilihan pemasangan Mandriva Linux" -#: ../drakpxelinux.pl:596 ../drakpxelinux.pl:893 +#: ../drakpxelinux.pl:596 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Ramdisk size" msgstr "Saiz ramdisk" -#: ../drakpxelinux.pl:597 ../drakpxelinux.pl:893 +#: ../drakpxelinux.pl:597 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Custom options" msgstr "Pilihan custom" -#: ../drakpxelinux.pl:598 ../drakpxelinux.pl:893 +#: ../drakpxelinux.pl:598 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Frame buffer resolution" msgstr "Resolusi frame buffer" -#: ../drakpxelinux.pl:599 ../drakpxelinux.pl:893 +#: ../drakpxelinux.pl:599 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Remote IP of X server" msgstr "IP jauh pelayan X" @@ -449,22 +458,26 @@ msgstr "IP jauh pelayan X" msgid "Automatic Options" msgstr "Pilihan Automatik" -#: ../drakpxelinux.pl:602 ../drakpxelinux.pl:893 +#: ../drakpxelinux.pl:602 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Installation method" msgstr "Kaedah pemasangan" -#: ../drakpxelinux.pl:603 ../drakpxelinux.pl:893 +#: ../drakpxelinux.pl:603 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Antaramuka rangkaian" -#: ../drakpxelinux.pl:609 ../drakpxelinux.pl:893 +#: ../drakpxelinux.pl:609 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Remote server name" msgstr "Nama pelayan jauh" -#: ../drakpxelinux.pl:610 ../drakpxelinux.pl:893 +#: ../drakpxelinux.pl:610 +#: ../drakpxelinux.pl:893 #, c-format msgid "Remote installation directory" msgstr "Direktori pemasangan jauh" @@ -481,9 +494,7 @@ msgstr "Dokumentasi PXE dalam talian" #: ../drakpxelinux.pl:749 #, c-format -msgid "" -"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " -"PXE server wizard to readjust it." +msgid "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the PXE server wizard to readjust it." msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:763 @@ -503,13 +514,7 @@ msgstr "Tetapkan pelayan PXE." #: ../drakpxelinux.pl:767 #, c-format -msgid "" -"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " -"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " -"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " -"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " -"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " -"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." +msgid "This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:772 @@ -519,17 +524,12 @@ msgstr "Tetap pelayan PXE" #: ../drakpxelinux.pl:772 #, c-format -msgid "" -"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " -"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " -"don't do that, PXE query will not be answered by this server." +msgid "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:772 #, c-format -msgid "" -"Now the wizard will configure all needed default configuration files to " -"allow computers to boot through the network." +msgid "Now the wizard will configure all needed default configuration files to allow computers to boot through the network." msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:777 @@ -569,9 +569,7 @@ msgstr "Tamat tetapan pelayan PXE" #: ../drakpxelinux.pl:801 #, c-format -msgid "" -"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " -"the PXE menu entry." +msgid "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure the PXE menu entry." msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:847 @@ -585,49 +583,52 @@ msgid "Kernel image" msgstr "Imej kernel" #: ../drakpxelinux.pl:893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initrd image" -msgstr "Imej initrd:" +msgstr "Imej initrd" #: ../drakpxelinux.pl:903 #, fuzzy, c-format msgid "MAC address" -msgstr "DHCP atau alamat IP" +msgstr "Alamat IP" #: ../drakpxelinux.pl:904 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Boot Profil 1" -msgstr "" +msgstr "Ulang_but" #: ../drakpxelinux.pl:905 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Boot Profil 2" -msgstr "" +msgstr "Ulang_but" #: ../drakpxelinux.pl:906 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Computer Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Komputer:" -#: ../drakpxelinux.pl:965 ../drakpxelinux.pl:970 +#: ../drakpxelinux.pl:965 +#: ../drakpxelinux.pl:970 #, c-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Tiada" -#: ../drakpxelinux.pl:1062 ../drakpxelinux.pl:1067 ../drakpxelinux.pl:1189 -#, c-format +#: ../drakpxelinux.pl:1062 +#: ../drakpxelinux.pl:1067 +#: ../drakpxelinux.pl:1189 +#, fuzzy, c-format msgid "Add profile" -msgstr "" +msgstr "Profil Baru" #: ../drakpxelinux.pl:1067 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The %s profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "Nama profil telah wujud!" #: ../drakpxelinux.pl:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Please configure a PXE server" -msgstr "Ralat mengulangmula pelayan PXE" +msgstr "Sila tetapkan pelayan PXE" #: ../drakpxelinux.pl:1124 #, c-format @@ -642,29 +643,30 @@ msgid "Drakpxelinux" msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:1178 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Drakpxelinux manage your PXE server" -msgstr "" +msgstr "Drakpxelinux menguruskan pelayan PXE anda" #: ../drakpxelinux.pl:1181 #, fuzzy, c-format msgid "PXE configuration file" -msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" +msgstr "Baca fail konfigurasi %s" #: ../drakpxelinux.pl:1186 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Profiles list" -msgstr "" +msgstr "Senarai profail yang ada" #: ../drakpxelinux.pl:1190 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Clone profile" -msgstr "" +msgstr "Profil Baru" -#: ../drakpxelinux.pl:1192 ../drakpxelinux.pl:1198 +#: ../drakpxelinux.pl:1192 +#: ../drakpxelinux.pl:1198 #, c-format msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Maklumat" #: ../drakpxelinux.pl:1192 #, c-format @@ -672,14 +674,14 @@ msgid "No need to clone local profile." msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:1196 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Remove profile" -msgstr "" +msgstr "Profil Baru" #: ../drakpxelinux.pl:1198 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Can't remove local profile." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak boleh membuang masukan tempatan." #: ../drakpxelinux.pl:1205 #, fuzzy, c-format @@ -707,31 +709,22 @@ msgid "Clone PXE entry" msgstr "Tambah masukan PXE" #: ../drakpxelinux.pl:1242 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Systems" -msgstr "" +msgstr "Mouse Systems" #: ../drakpxelinux.pl:1248 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Set Boot Profile 1" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan peranti but PROM default" #: ../drakpxelinux.pl:1258 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Set Boot Profile 2" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan peranti but PROM default" #: ../drakpxelinux.pl:1269 #, c-format msgid "Log" -msgstr "" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Terap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reconfigure PXE Server" -#~ msgstr "Mengulangmula pelayan PXE..." +msgstr "Log" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Bantuan" |