diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-10-16 11:00:44 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-10-16 11:00:44 +0300 |
commit | dcf8cedd4cdadda1fb0c1622714bdb6500105f5a (patch) | |
tree | bfd665411a7c25d5b9604a6ba8fc9a80d5f7b66b | |
parent | 546621f48816862318cb1fb604040b46e0a112d0 (diff) | |
download | drakpxelinux-dcf8cedd4cdadda1fb0c1622714bdb6500105f5a.tar drakpxelinux-dcf8cedd4cdadda1fb0c1622714bdb6500105f5a.tar.gz drakpxelinux-dcf8cedd4cdadda1fb0c1622714bdb6500105f5a.tar.bz2 drakpxelinux-dcf8cedd4cdadda1fb0c1622714bdb6500105f5a.tar.xz drakpxelinux-dcf8cedd4cdadda1fb0c1622714bdb6500105f5a.zip |
Update Japanese translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ja.po | 69 |
1 files changed, 17 insertions, 52 deletions
@@ -1,14 +1,17 @@ -# Japanese translation of drakpexlinux -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004 +# 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>, 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakpexlinux-ja.po\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 23:30+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 03:28+0000\n" +"Last-Translator: 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,9 +50,9 @@ msgid "Network: DHCP or an IP address" msgstr "Network: DHCPまたはIPアドレス" #: ../drakpxelinux.pl:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory: full path to Mageia install server directory" -msgstr "Directory: Mandriva Linuxインストールサーバのフルパス" +msgstr "ディレクトリー: Mageiaをインストールするサーバーへのフルパス" #: ../drakpxelinux.pl:77 #, c-format @@ -102,9 +105,9 @@ msgid "DHCP or an IP address" msgstr "DHCPまたはIPアドレス" #: ../drakpxelinux.pl:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "full path to Mageia install server directory" -msgstr "Mandriva Linuxインストールサーバのフルパス" +msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:92 #, c-format @@ -273,17 +276,13 @@ msgid "PXE information:" msgstr "PXE情報:" #: ../drakpxelinux.pl:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" "e.g.:\n" "Mageia rescue disk\n" "Mageia Cauldron install via http" msgstr "" -"PXE情報には各ブートイメージの説明を入れます\n" -"例:\n" -"Mandriva Linux 10 rescue disk\n" -"Mandriva Linux cooker install via http" #: ../drakpxelinux.pl:320 #, c-format @@ -447,9 +446,9 @@ msgid "Initrd image: " msgstr "Initrdイメージ: " #: ../drakpxelinux.pl:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia installer options" -msgstr "Mandriva Linuxインストーラのオプション" +msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format @@ -770,37 +769,3 @@ msgstr "起動プロファイルを設定" #, c-format msgid "Log" msgstr "ログ" - -#~ msgid "Boot Profil 2" -#~ msgstr "起動プロファイル 2" - -#~ msgid "Set Boot Profile 2" -#~ msgstr "起動プロファイル 2 を設定" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "適用" - -#~ msgid "Reconfigure PXE Server" -#~ msgstr "PXEサーバを再設定" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "ヘルプ" - -#~ msgid "You are not root. Exiting..." -#~ msgstr "rootで実行されていません。終了します.." - -#~ msgid "boot:" -#~ msgstr "ブート:" - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " -#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." -#~ msgstr "" -#~ "ドメイン名を修正してください。ローカルドメインと同じものや空白は使用できま" -#~ "せん。drakconnectを起動し、FQDN(完全修飾)ホストネームを指定してください。" - -#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" -#~ msgstr "PXEメニューに表示する名前(空白を含まないASCII文字か数字)" - -#~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source" -#~ msgstr "all.rdzイメージのフルパスを入力してください" |