diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-07-29 05:19:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-07-29 05:19:59 +0000 |
commit | 9e951b786a2c4c3e038b17a326a9a84b163eafe0 (patch) | |
tree | 41a51bca339e0fe7f2b261fb89ae163f82f504fb | |
parent | 18e6545d9772c77cf4b0be4936622ac93261a6b6 (diff) | |
download | drakpxelinux-9e951b786a2c4c3e038b17a326a9a84b163eafe0.tar drakpxelinux-9e951b786a2c4c3e038b17a326a9a84b163eafe0.tar.gz drakpxelinux-9e951b786a2c4c3e038b17a326a9a84b163eafe0.tar.bz2 drakpxelinux-9e951b786a2c4c3e038b17a326a9a84b163eafe0.tar.xz drakpxelinux-9e951b786a2c4c3e038b17a326a9a84b163eafe0.zip |
Updated Simplified Chinese translation
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 77 |
1 files changed, 17 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e5c2a83..a1703c9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Drakwizard wizard's Portable Object file for Simplified Chinese locale # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002. +# wiz2po <adesmons@mandriva.com> 2002. # # Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2002 # Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003, 2004 -# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004 +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004, 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakpxelinux 10.1\n" +"Project-Id-Version: drakpxelinux 2006\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-18 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-05 01:20+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-29 20:19+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "删除选中的 PXE 项" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format msgid "apply change to configuration file" -msgstr "" +msgstr "将更改应用到配置文件" #: ../drakpxelinux.pl:99 #, c-format @@ -170,9 +170,9 @@ msgid "PXE server" msgstr "PXE 服务器" #: ../drakpxelinux.pl:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restarting PXE server..." -msgstr "设置 PXE 服务器。" +msgstr "正在重新启动 PXE 服务器..." #: ../drakpxelinux.pl:118 ../drakpxelinux.pl:131 ../drakpxelinux.pl:241 #: ../drakpxelinux.pl:244 ../drakpxelinux.pl:247 ../drakpxelinux.pl:323 @@ -183,9 +183,9 @@ msgid "Error!" msgstr "错误!" #: ../drakpxelinux.pl:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error Restarting PXE server" -msgstr "设置 PXE 服务器。" +msgstr "重新启动 PXE 服务器出错" #: ../drakpxelinux.pl:131 #, c-format @@ -329,14 +329,14 @@ msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "向导成功地添加了 PXE 引导映像。" #: ../drakpxelinux.pl:300 ../drakpxelinux.pl:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local" -msgstr "标签" +msgstr "本地" #: ../drakpxelinux.pl:300 #, c-format msgid "You can't remove local entry." -msgstr "" +msgstr "您无法删除本地项。" #: ../drakpxelinux.pl:323 #, c-format @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" #: ../drakpxelinux.pl:344 #, c-format msgid "You can't modify local entry." -msgstr "" +msgstr "您无法修改本地项。" #: ../drakpxelinux.pl:356 #, c-format @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "PXE 服务器向导意外失败:" #: ../drakpxelinux.pl:874 #, c-format msgid "Drakpxelinux manage your PXE server" -msgstr "" +msgstr "Drakpxelinux 可管理您的 PXE 服务器" #: ../drakpxelinux.pl:885 #, c-format @@ -646,12 +646,12 @@ msgstr "编辑 PXE 项" #: ../drakpxelinux.pl:895 #, c-format msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "应用" #: ../drakpxelinux.pl:899 #, c-format msgid "Default boot:" -msgstr "" +msgstr "默认启动:" #: ../drakpxelinux.pl:903 #, c-format @@ -663,46 +663,3 @@ msgstr "重新配置 PXE 服务器" msgid "Help" msgstr "帮助" -#~ msgid "You are not root. Exiting..." -#~ msgstr "您不是 root。退出..." - -#~ msgid "boot:" -#~ msgstr "启动:" - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " -#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." -#~ msgstr "" -#~ "您需要重新调整您的域名,不能是 localdomain 或不设置。请调用 DrakConnect," -#~ "将其设置为 FQDN 主机名。" - -#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" -#~ msgstr "PXE 菜单中所显示的名称(一个 ASCII/单词或数字)" - -#~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source" -#~ msgstr "提供 all.rdz 映像的完整路径" - -#~ msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk" -#~ msgstr "内存大小:在启动盘上调整内存大小" - -#~ msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)" -#~ msgstr "显示:将显示导出至另外的计算机(如:10.0.1.33:0)" - -#~ msgid "ramsize parameter on boot disk" -#~ msgstr "启动盘上的 ramsize 参数" - -#~ msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" -#~ msgstr "将显示导出至另外一台计算机(即:10.0.1.33:0)" - -#~ msgid "" -#~ "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" -#~ "ie:\n" -#~ "Mandriva Linux 10 rescue disk\n" -#~ "Mandriva Linux cooker install via http" -#~ msgstr "" -#~ "用于描述启动映像角色的 PXE 信息,即:\n" -#~ "Mandriva Linux 10 抢救磁盘\n" -#~ "通过 http 的 Mandriva Linux cooker 安装" - -#~ msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source" -#~ msgstr "提供 vmlinuz 内核源的完整路径" |