summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-25 12:25:50 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-25 12:25:50 +0000
commitf900a518395a767ead36af796285b43f3456adde (patch)
treea9b07a06c56afc1d8adc107926a4d1b81c22d45e
parentf7106a607427897d102f0552fd71dafb79785701 (diff)
downloaddrakpxelinux-f900a518395a767ead36af796285b43f3456adde.tar
drakpxelinux-f900a518395a767ead36af796285b43f3456adde.tar.gz
drakpxelinux-f900a518395a767ead36af796285b43f3456adde.tar.bz2
drakpxelinux-f900a518395a767ead36af796285b43f3456adde.tar.xz
drakpxelinux-f900a518395a767ead36af796285b43f3456adde.zip
updated po file
-rw-r--r--po/pl.po93
1 files changed, 25 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 725d6f7..6e39e84 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,23 +1,25 @@
+# translation of drakpxelinux-pl.po to polski
# translation of pl.po to Polish
#
# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002, 2003, 2004.
-# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2004.
+# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2004, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
+"Project-Id-Version: drakpxelinux-pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-24 22:26+0200\n"
-"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-24 19:53+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>\n"
+"Language-Team: polski\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../drakpxelinux.pl:78
#, c-format
@@ -100,9 +102,9 @@ msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "interfejs sieciowy wykorzystywany w procesie instalacji"
#: ../drakpxelinux.pl:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)"
-msgstr " Wyświetlane informacje:"
+msgstr "Informacje w pomocy PXE (klawisz F1)"
#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
@@ -271,7 +273,7 @@ msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr "Pełna ścieżka do obrazu all.rdz:"
#: ../drakpxelinux.pl:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image location"
msgstr "Podaj pełną ścieżkę do obrazu all.rdz"
@@ -301,14 +303,14 @@ msgstr ""
"Nazwa PXE powinna być słowem/liczbą w formacie ASCII bez spacji. Popraw wpis"
#: ../drakpxelinux.pl:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a correct path to all.rdz"
-msgstr "Podaj hasło:"
+msgstr "Wprowadź prawidłową ścieżkę do obrazu all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a correct path to vmlinuz"
-msgstr "Podaj nazwę pakietu."
+msgstr "Wprowadź prawidłową ścieżkę do obrazu vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:389
#, c-format
@@ -391,14 +393,14 @@ msgid "Entry description"
msgstr "Wprowadź opis"
#: ../drakpxelinux.pl:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel image: "
-msgstr "Obraz jądra"
+msgstr "Obraz jądra: "
#: ../drakpxelinux.pl:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initrd image: "
-msgstr "Obraz initrd"
+msgstr "Obraz initrd:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
@@ -475,13 +477,13 @@ msgid "PXE Wizard"
msgstr "Druid PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect and use a FQDN hostname."
msgstr ""
-"Należy ponownie wprowadzić nazwę domeny inną niż localdomain i none. Uruchom "
-"polecenie drakconnect aby ją ustawić."
+"Należy ponownie wprowadzić nazwę domeny inną niż localdomain lub none. "
+"Uruchom polecenie drakconnect aby ustawić nazwę komputera zgodną z FQDN."
#: ../drakpxelinux.pl:900
#, c-format
@@ -537,9 +539,9 @@ msgstr ""
"komputerom na uruchamianie przez sieć."
#: ../drakpxelinux.pl:910
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE server Interface"
-msgstr "interfejs serwera szachowego FICS"
+msgstr "interfejs serwera PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:918
#, c-format
@@ -645,56 +647,11 @@ msgid "boot:"
msgstr "uruchom:"
#: ../drakpxelinux.pl:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reconfigure PXE Server"
-msgstr "Skonfiguruj serwer PXE"
+msgstr "Konfiguracja serwera PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:1145
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-
-#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-#~ msgstr "nazwa wyświetlana w menu PXE (jedno słowo/liczba w formacie ASCII)"
-
-#~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
-#~ msgstr "Podaj pełną ścieżkę do obrazu all.rdz"
-
-#~ msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
-#~ msgstr "Katalog: pełna ścieżka do katalogu serwera instalacyjnego MDK"
-
-#~ msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
-#~ msgstr "Rozmiar RAM: rozmiar RAM na dysku rozruchowym"
-
-#~ msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wyświetlanie: ustaw wyświetlanie na innym komputerze (np.: 10.0.1.33:0)"
-
-#~ msgid "full path to MDK install server directory"
-#~ msgstr "pełna ścieżka do katalogu serwera instalacyjnego MDK"
-
-#~ msgid "ramsize parameter on boot disk"
-#~ msgstr "dopasuj rozmiar RAM na dysku rozruchowym"
-
-#~ msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
-#~ msgstr "ustaw wyświetlanie na innym komputerze (np.: 10.0.1.33:0)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
-#~ "ie:\n"
-#~ "Mandrake 10 rescue disk\n"
-#~ "Mandrake cooker install via http"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opis PXE jest używany do wyjaśnienia zadań obrazu rozruchowego,\n"
-#~ "np.:\n"
-#~ "dysk ratunkowy Mandrake 10 \n"
-#~ "instalacja cooker'a Mandrake cooker przez http"
-
-#~ msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
-#~ msgstr "Podaj pełną ścieżkę do jądra vmlinuz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PXE label should be an ASCII name/number without space. Please adjust"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nazwa PXE powinna być słowem/liczbą w formacie ASCII bez spacji. Popraw "
-#~ "wpis"