summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-04 12:06:05 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-04 12:06:05 +0000
commite01313b94a16c412cfd8ec31b88b133e3e09eaba (patch)
tree4b47b602bc82e6a0a270a6fc84473d3bd7795ed3
parent4ae696289e8e5487c67bfdcd43c826c733ae9a14 (diff)
downloaddrakpxelinux-e01313b94a16c412cfd8ec31b88b133e3e09eaba.tar
drakpxelinux-e01313b94a16c412cfd8ec31b88b133e3e09eaba.tar.gz
drakpxelinux-e01313b94a16c412cfd8ec31b88b133e3e09eaba.tar.bz2
drakpxelinux-e01313b94a16c412cfd8ec31b88b133e3e09eaba.tar.xz
drakpxelinux-e01313b94a16c412cfd8ec31b88b133e3e09eaba.zip
updated po file
-rw-r--r--po/de.po47
1 files changed, 23 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 16de019..9812f8d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of de.po to deutsch
# translation of drakpxelinux-de.po to deutsch
# Copyright (C) 2002, 2003 MandrakeSoft S.A.
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com> 2002,2003.
@@ -9,19 +10,20 @@
# Roy Steuber <i18n@marcusfischer.com>, 2004.
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2004.
# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004.
+# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakpxelinux-de\n"
+"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-28 15:15+0200\n"
-"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n"
-"Language-Team: deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-02 23:40+0100\n"
+"Last-Translator: Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>\n"
+"Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../drakpxelinux.pl:78
#, c-format
@@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "Netzwerkschnittstelle, die für den Installationsprozess genutzt wird"
#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe Anzeige von PXE (Taste F1)"
#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
@@ -281,7 +283,7 @@ msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr "Vollständiger Pfad zur all.rdz Abbild Quelle:"
#: ../drakpxelinux.pl:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image location"
msgstr "Stellen Sie den vollständigen Pfad zur all.rdz Abbild Quelle bereit"
@@ -311,14 +313,14 @@ msgstr ""
"PXE Name sollte ein ASCII Wort/Nummer ohne Leerzeichen sein. Bitte anpassen"
#: ../drakpxelinux.pl:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a correct path to all.rdz"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein:"
+msgstr "Bitte geben sie einen richtigen Pfad zur all.rdz an"
#: ../drakpxelinux.pl:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a correct path to vmlinuz"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Packet Namen an."
+msgstr "Bitte geben sie den richtigen Pfad zu vmlinuz an"
#: ../drakpxelinux.pl:389
#, c-format
@@ -401,14 +403,14 @@ msgid "Entry description"
msgstr "Beschreibung des Eintrags"
#: ../drakpxelinux.pl:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel image: "
msgstr "Kernel Abbild"
#: ../drakpxelinux.pl:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initrd image: "
-msgstr "Initrd Abbild"
+msgstr "Initrd Abbild: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
@@ -485,14 +487,14 @@ msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE-Assistent"
#: ../drakpxelinux.pl:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect and use a FQDN hostname."
msgstr ""
"Sie müssen Ihren Domänen-Namen korrigieren. Der DNS-Server braucht einen "
-"korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist. Starten Sie "
-"DrakeConnect zur Korrektur."
+"korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch localdomain ist. Starten Sie "
+"DrakeConnect und verwende ein FQDN Domain Name."
#: ../drakpxelinux.pl:900
#, c-format
@@ -549,9 +551,9 @@ msgstr ""
"des Rechners über ein Netzwerk zu ermöglichen."
#: ../drakpxelinux.pl:910
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE server Interface"
-msgstr "FICS Schach Server Interface"
+msgstr "PXE Server Eingabefenster"
#: ../drakpxelinux.pl:918
#, c-format
@@ -659,14 +661,11 @@ msgid "boot:"
msgstr "booten:"
#: ../drakpxelinux.pl:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reconfigure PXE Server"
-msgstr "Bitte konfigurieren Sie einen PXE Server"
+msgstr "Neukonfiguration des PXE Server"
#: ../drakpxelinux.pl:1145
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-
-#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-#~ msgstr "Name, der im PXE-Menü angezeigt wird (ein ASCII Wort/Nummer)"