# translation of example-it.po to italiano # translation of example-it.po to Italian # CONTROL PANEL ITA VER. 0.0.1 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Ruggero Tonelli , 2000. # Simone Riccio , 2003. # Roberto Rosselli Del Turco , 2003. # Simone Riccio , 2004. # Andrea Celli , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakmenustyle-it\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:39+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../drakmenustyle:35 #, c-format msgid "Use system administrator settings" msgstr "Usa le impostazioni dell'amministratore di sistema" #: ../drakmenustyle:36 msgid "Mandriva menu" msgstr "Menu Mandriva" #: ../drakmenustyle:37 msgid "Discovery menu" msgstr "Menu Discovery" #: ../drakmenustyle:38 msgid "" "Original menu (default menu from KDE/GNOME, may not contain all " "applications)" msgstr "" "Menu originale (menu predefinito di KDE / GNOME, può darsi che non contenga " "tutte le applicazioni)" #: ../drakmenustyle:49 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Configurazione dello stile del menu" #: ../drakmenustyle:49 msgid "Choose your menu style:" msgstr "Scegli lo stile del menu:" #: ../drakmenustyle:50 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Stile del menu" #: ../drakmenustyle:66 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Il cambiamento è stato effettuato,\n" "ma perché abbia effetto devi chiudere la sessione"