diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 59 |
1 files changed, 12 insertions, 47 deletions
@@ -1,55 +1,19 @@ -# Translation of drakmenustyle.po to Romanian -# Copyright (c) 2010-2012 Mageia -# -# VÄ rugÄm sÄ nu actualizaÅ£i fiÈierul, cu excepÈia cazului în care sînteÈi -# sigur de calitatea traducerii dumneavoastrÄ, de gramaticÄ Èi de ortografie. -# Acestea din urmÄ sînt de prea multe ori aproximative. -# Corectarea lor ulterioarÄ nu are nici un alt rezultat decît acela de -# pierdere de timp pentru toata lumea. -# -# VÄ RUGÄM SÄ RESPECTAÈI SEMNELE DE PUNCTUAÈIE ALE LIMBII ROMÃNE! -# -# Nu suprimaÈi spaÈiul care urmeazÄ unui semn de punctuaÈie de sfîrÈit de -# frazÄ; trebuie respectatÄ versiunea originalÄ. Ãn acest caz, este foarte -# probabil ca programul sÄ afiÈeze un mesaj la sfîrÈit. Suprimînd acel spaÈiu, -# cele douÄ cuvintele vor fi afiÈate legat. -# -# TraduceÈi de manierÄ INTELIGENTÄ (de ce nu Èi prin comparaÈie cu alte -# traduceri ale acestui fiÈier în alte limbi) Èi nu cuvînt cu cuvînt. Unele -# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba românÄ. -# -# ATENÈIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiÈi -# disponerea tastaturii româneascÄ standard, codarea de caractere UTF-8 Èi -# asiguraÈi-vÄ cÄ fonturile utilizate sînt cu virguliÈe, NU CU SEDILE! -# Exemplu: -# font incorect (cu sedile): ÅŠţŢ -# font corect (cu virgule): ÈÈ ÈÈ -# -# Pentru a vÄ asigura cÄ folosiÈi fonturile corecte, vizitaÈi: -# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare -# -# VÄ mulÈumim pentru înÈelegere. -# Echipa de traducÄtori, -# www.MageiaUsers.ro -# -# TraducÄtori de-a lungul timpului: -# Florin CÄtÄlin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2010 - 2012. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakmenustyle\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-13 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-23 22:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-05 09:34+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: ROMANIAN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: ../drakmenustyle:37 #, c-format @@ -63,7 +27,9 @@ msgstr "Meniul Mageia" #: ../drakmenustyle:39 #, c-format -msgid "Original menu (default menu from KDE/GNOME, may not contain all applications)" +msgid "" +"Original menu (default menu from KDE/GNOME, may not contain all " +"applications)" msgstr "Meniul original (meniul implicit din KDE/GNOME, probabil nu cuprinde toate aplicațiile)" #: ../drakmenustyle:50 @@ -80,4 +46,3 @@ msgstr "Stil de meniu" #, c-format msgid "Choose your menu style:" msgstr "Alegeți stilul de afișare al meniurilor:" - |