1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ../draklive-install:102
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Mageia Live"
#: ../draklive-install:106
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Cet assistant va vous aider à installer une distribution live."
#: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
#: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"
#: ../draklive-install:181
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Espace disponible insuffisant (%s disponibles pour %s nécessaires)"
#: ../draklive-install:220
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Calcul de la taille totale en cours"
#: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Copie en cours"
#: ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Impossible de copier les fichiers vers la nouvelle racine"
#: ../draklive-install:343
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Préparation du chargeur d'amorçage..."
#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"
#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre système live et redémarrer "
"votre ordinateur."
#: ../draklive-install:372
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Quitter sans sauvegarder"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?"
#: ../draklive-install:383
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications dans /etc/fstab"
#: ../draklive-install:390
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"mputer."
msgstr "Wyłącz komputer, wyciągnij System Live i uruchom komputer ponownie."
#: ../draklive-install:372
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kontynuować mimo to?"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Wyjście bez zapisywania"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Czy opuścić program bez zapisywania tablicy partycji?"
#: ../draklive-install:383
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "Czy chcesz zapisać modyfikacje pliku /etc/fstab?"
#: ../draklive-install:390
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Należy ponownie uruchomić komputer, w celu uaktywnienia zmian w tablicy "
"partycji"
#: ../draklive-install:395
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Należy sformatować partycję %s.\n"
"W przeciwnym wypadku informacja o punkcie montowania %s nie zostanie "
"zapisana w pliku fstab.\n"
"Czy wyjść mimo to?"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Live Install"
msgstr "Instalacja systemu Live"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Zainstaluj system Mageia na dysku twardym"
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Zainstaluj na dysku twardym"
|