# drakx messages in Simplified Chinese # Danny Zeng , 2000, 2002 # Jesse Kuang , 2002 # 汤诗语 , 2003, 2004, 2008 # Funda Wang , 2002, 2003, 2004, 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install 2006\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 18:18+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 \n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../draklive-install:99 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:103 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "此向导将帮助您把 Live 光盘上的发行版安装到计算机上。" #: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "请稍候" #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Error" msgstr "错误" #: ../draklive-install:162 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "发生了一个错误" #: ../draklive-install:178 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "没有足够的剩余空间可用(%s 可用,但必须要 %s)" #: ../draklive-install:218 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "正在计算总大小" #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "复制进行中" #: ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "无法复制文件到新的根目录" #: ../draklive-install:351 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" #: ../draklive-install:351 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "请关闭您的计算机,取出 Live 光盘,然后重新启动您的计算机。" #: ../draklive-install:366 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "仍然继续吗?" #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "退出而不保存更改" #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "退出而不保存分区表吗?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "您想要保存 /etc/fstab 修改吗?" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "对分区表的更改要等到重新启动后才能生效" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "您应该格式化分区 %s。\n" "否则,将无法在 fstab 中写入挂载点 %s 的任何信息。\n" "仍然退出吗?" #: ../mandriva-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install your Mandriva live system to disk" msgstr "将 Mandriva live 系统安装到磁盘" #: ../mandriva-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Live Install" msgstr "Live 安装" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "安装到硬盘" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "选择您要格式化的分区" #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "是否检查坏磁块?" #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "检查文件系统 %s 失败。您想修复错误吗?(注意, 有可能丢失数据)" #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "交换空间太少, 无法完成安装, 请扩大交换分区。" #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "没有可用的硬盘分区" #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "正在扫描各个分区以查找挂载点" #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "选择挂载点" #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "分区" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "重复的挂载点 %s" #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" #~ msgstr "" #~ "您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n" #~ "有关它们的情况, 请您查看: %s" #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" #~ msgstr "" #~ "必须指定一个根分区。\n" #~ "请先创建一个 Linux 分区(或在图中单击现有的一个)。\n" #~ "然后在列表里选择“挂载点”, 设为“/”。" #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" #~ "您还没有交换分区。\n" #~ "\n" #~ "要继续吗?" #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "您必须有一个FAT分区载入 /boot/efi" #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "使用空闲空间" #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "没有足够空闲空间分配给新分区" #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "使用现存的分区" #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "没有可使用的现存分区" #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "利用 Windows 分区进行回环" #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "请问您要在哪一个分区里放 Linux4Win?" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "选择大小" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "根分区大小(MB):" #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "交换分区大小(MB):" #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "没有 FAT 分区来用作回环(或者没有足够剩余空间)" #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "使用在 Windows 分区上的空闲空间" #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "您需要改变哪个分区的大小?" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "改变 FAT 分区大小的程序无法处理这个分区, \n" #~ "发生了如下错误: %s" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "改变大小" #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "正在计算 Windows 分区的大小" #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " #~ "Linux installation." #~ msgstr "" #~ "您的 Windows 分区有太多碎片, 请重新启动, 进入 Windows, 运行磁盘碎片整理程" #~ "序, 然后重新开始安装 Mandriva Linux" #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" #~ "installation. You should also backup your data.\n" #~ "When sure, press Ok." #~ msgstr "" #~ "警告!\n" #~ "\n" #~ "DrakX 现在要调整您的 Windows 分区的大小。请小心: 此操作十分危险。为安全起" #~ "见, 您应该先退出安装程序, 在 Windows 的命令提示符状态下运行“chkdsk c:”(注" #~ "意, 只运行图形化程序“磁盘扫描程序”是不够的, 请确定在命令提示符状态下使" #~ "用“chkdsk”。)另外, 还建议您运行磁盘碎片整理程序。然后重新启动本安装程序。" #~ "您还应该备份您的数据。一切就绪后, 请按“确定”。" #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "您将保留多少空间给 Windows?" #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "分区 %s" #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "改变 Windows 分区大小" #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "FAT 调整大小失败: %s" #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" #~ msgstr "" #~ "为了保证更改分区大小之后的数据完整性, 在您下次启动进入 Windows(TM) 时可" #~ "能\n" #~ "会自动运行文件系统检查。" #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "没有 FAT 分区用来调整大小(或者没有足够剩余空间)" #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "删除 Windows(TM)" #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "清除并使用整个磁盘" #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "您有不只一个硬盘, 您要在哪个上面安装 Linux?" #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "磁盘 %s 上现存的所有分区及其资料将被清除" #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "自定义磁盘分区" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "使用 fdisk" #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "您现在可以在 %s 上分区。\n" #~ "做完之后, 不要忘记用“w”命令保存您的修改" #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "我无法找到安装需要的空间" #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "DrakX 分区向导找到下列解决办法:" #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "分区失败: %s" #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "正在启动网络" #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "正在禁用网络"