# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: tarakbumba \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Çalışan CD" #: ../draklive-install:142 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Bu sihirbaz size çalışan cd kurulumu yapmanızda yardımcı olacaktır." #: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin" #: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../draklive-install:214 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Bir hata oluştu" #: ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Yeterli boş alan yok (%s boş alan var, %s gerekli)" #: ../draklive-install:280 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Toplam boyut hesaplanıyor" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopyalama sürüyor" #: ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Dosyalar yeni köke kopyalanamıyor" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Birincil başlangıç uygulaması hazırlanıyor..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." msgstr "Şimdi çevrimiçi ortam ayarlama fırsatınız var." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." msgstr "Bu sayede güvenlik güncellemelerini edinebileceksiniz." #: ../draklive-install:436 #, c-format msgid "" "To setup those media, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" "Bu ortamları ayarlamak için çalışan bir İnternet bağlanısına \n" "ihtiyacınız var.\n" "\n" "Güncelleme ortamını ayarlamak istiyor musunuz?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "Yeniden dene?" #: ../draklive-install:473 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Şu anda güncellenmiş paketleri indirme fırsatınız var. Bu paketler\n" "dağıtımın çıkış tarihinden sonra çıkan güncellemeleri içermektedir.\n" "Bu güncellemeler önemli hata düzeltmeleri ve güvenlik çözümleri\n" "içeriyor olabilir.\n" "\n" "[Güncelleme indirmenizi tavsiye ediyoruz]\n" "\n" "Bahsi geçen güncellemeleri indirebilmek için çalışan bir internet \n" "bağlantısına ihtiyacınız var.\n" "\n" "Güncellemeleri kurmak istiyor musunuz ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tebrikler" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Lütfen bilgisayarınızı durdurunuz. Çalışan CD sistemi çıkartıp yeniden " "başlatınız." #: ../draklive-install:541 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Yine de devam edilsin mi?" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Kaydetmeden çıkış yap" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Bölümlendirme tablosunu kaydetmeden mi çıkıyorsunuz?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "/etc/fstab değişikliklerini kaydetmek istiyor musunuz ?" #: ../draklive-install:559 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Bölümlendirme tablosundaki değişikliklerin geçerli olması için makinenizi " "yeniden başlatmalısınız." #: ../draklive-install:564 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "%s bölümü silinmeli\n" "Aksi halde fstab içerisine %s bağlantı noktası eklenmeyecek.\n" "Yine de çıkmak istiyor musunuz?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Sabit diske kur" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Mageia Çalışan CD sisteminizi diske yükleyin"