# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Jan Matis , 2000 # Michal Holes , 2004-2005 # Milan Baša , 2015 # Pavol Cvengros , 2000 # Tibor Pittich , 2002-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n" "Last-Translator: Milan Baša \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:142 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Tento sprievodca vám pomôže inštalovať live distribúciu." #: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím čakajte" #: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../draklive-install:214 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Vyskytla sa chyba" #: ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Málo voľného miesta (%s dostupných, pričom je potrebných %s)" #: ../draklive-install:280 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Prepočítavanie celkovej veľkosti" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Prebieha kopírovanie" #: ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Nie je možné skopírovať súbory do nového koreňového adresára" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Pripravuje sa spúšťací program..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." msgstr "Teraz máte možnosť nastaviť online zdroje." #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." msgstr "Toto povolí nainštalovať bezpečnostné aktualizácie." #: ../draklive-install:436 #, c-format msgid "" "To setup those media, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" "Pre nastavenie tohoto zdroja budete potrebovať funkčné internetové \n" "pripojenie.\n" "\n" "Chcete nastaviť aktualizačný zdroj?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "Opakovať?" #: ../draklive-install:473 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Teraz máte možnosť stiahnuť si aktualizované verzie balíkov. Tieto balíky\n" "boli vydané až po uvoľnení distribúcie. Môžu obsahovať\n" "bezpečnostné alebo funkčné opravy.\n" "\n" "Pre získanie týchto balíkov je potrebné, aby ste mali fungujúce Internetové\n" "pripojenie.\n" "\n" "Želáte si nainštalovať aktualizácie balíčkov?" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Prosím ukončite prácu s počítačom, vyberte live médium a reštartujte počítač." #: ../draklive-install:541 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Aj tak pokračovať?" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Koniec bez uloženia" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ukončiť bez zápisu tabuľky rozdelenia disku?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "Želáte si uložiť zmeny do /etc/fstab" #: ../draklive-install:559 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Aby sa prejavili úpravy tabuľky rozdelenia disku, musíte reštartovať" #: ../draklive-install:564 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Mali by ste naformátovať oblasť %s.\n" "Inak nebude zapísaný žiaden bod pripojenia %s do fstab.\n" "Ukončiť?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Inštalovať na hard disk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Inštalovať Mageia Live systém na disk"