# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Panwar108 , 2018-2020 # धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) , 2003-2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-05 12:01+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "hi/)\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:138 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "मजिया लाइव" #: ../draklive-install:142 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "यह सेटअप सहायक सॉफ्टवेयर लाइव वितरण को इनस्टॉल करने में आपकी सहायता करेगा।" #: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" #: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: ../draklive-install:214 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "एक त्रुटि हो गयी है" #: ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "पर्याप्त स्पेस उपलब्ध नहीं है (%s उपलब्ध जबकि %s की आवश्यकता है)" #: ../draklive-install:280 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "कुल आकार की गणना की जा रही है" #: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "कॉपी किया जा रहा है" #: ../draklive-install:310 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "नए रुट उपयोक्ता पर फ़ाइलों को कॉपी करने में असमर्थ" #: ../draklive-install:389 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "आरंभिक प्रोग्राम हेतु तैयारी जारी..." #: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471 #, c-format msgid "Updates" msgstr "अपडेट" #: ../draklive-install:434 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." msgstr "अब आप ऑनलाइन मीडिया सेटअप कर सकते हैं।" #: ../draklive-install:435 #, c-format msgid "This allows to install security updates." msgstr "इस द्वारा सुरक्षा अपडेट इंस्टॉल करना संभव है।" #: ../draklive-install:436 #, c-format msgid "" "To setup those media, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" "इस मीडिया सेटअप हेतु सक्रिय इंटरनेट कनेक्शन आवश्यक है।\n" "\n" "क्या आप अपडेट मीडिया सेटअप करना चाहते हैं?" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "मीडिया जोड़ते समय विफलता" #: ../draklive-install:458 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "पुनः प्रयास करें?" #: ../draklive-install:473 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "आपको अब अपडेट किये हुए पैकेजों को डॉउनलोड करने का अवसर है । इन पैकेजों को\n" "इस वितरण के विमोचन के उपरान्त अपडेट किया गया है । इनमें सुरक्षा या\n" "दोष-निवारण पैबंद हो सकते है । \n" "\n" "इन पैकेजों को डॉउनलोड करने हेतु, आपको एक कार्यशील इन्टरनेट संबंध की \n" "आवश्यकता होगी।\n" "\n" "क्या आप इन अपडेटों को संसाधित करना चाहते है ?" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "बधाई हो" #: ../draklive-install:523 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "कृपया कंप्यूटर उपयोग करना रोक, लाइव सिस्टम (सीडी/पेन ड्राइव) को निकाल व कंप्यूटर को " "पुनः आरंभ करें।" #: ../draklive-install:541 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "फिर भी जारी रखें?" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "बिना संचित करें प्रक्रिया छोड़ें" #: ../draklive-install:546 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "विभाजन तालिका पर लिखें बिना छोड़ें?" #: ../draklive-install:552 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" msgstr "क्या आप /etc/fstab में किए गए बदलावों को संचित करना चाहते हैं ?" #: ../draklive-install:559 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "विभाजन तालिका के बदलावों को लागू करने हेतु आपको सिस्टम पुनः आरंभ करना होगा" #: ../draklive-install:564 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "आपको विभाजन प्रारूपित करना चाहिए %s।\n" "अन्यथा माउंट पॉइंट %s हेतु नो एंट्री को fstab में लिख दिया जाएगा।\n" "फिर भी छोड़ना चाहते हैं?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "हार्ड डिस्क पर इंस्टॉल करें" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "अपने मजिया लाइव सिस्टम को डिस्क पर इंस्टॉल करें"