From 52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Blin Date: Wed, 2 May 2007 09:34:18 +0000 Subject: reimport draklive-install in SVN --- po/wa.po | 397 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 397 insertions(+) create mode 100644 po/wa.po (limited to 'po/wa.po') diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 0000000..231a069 --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga , 2000,2002,2003,2004. +# Lorint Hendschel , 2002. +# Lucyin Mahin , 2002,2003,2005. +# Pablo Saratxaga , 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Ci macrea chal vos aidrè po-z astaler l' distribucion «Mandriva Live»." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Cårculant l' grandeu totåle" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Dji copeye..." + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Complumints" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"S' i vs plait arestez l' copiutrece, bodjîz vosse sistinme «live» et poy " +"renondez l' copiutrece." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Dji n' a savou verifyî li sistinme di fitchîs %s. Voloz vs sayî di coridjî " +"les arokes? (atincion ki çoula pout vs fé piede des dnêyes)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "nole pårticion di disponibe" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Pårtixhaedje" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Voloz vs vormint continouwer?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Cwiter sins schaper" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea di pårtixhaedje?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Vos dvrîz abwesner l' pårticion %s.\n" +"Sins cwè, i n' årè nole intrêye pol pont d' montaedje %s ki srè scrît e " +"fitchî fstab.\n" +"Cwiter tot l' minme?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Vos avoz di l' éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «prôpietaire» po roter\n" +"Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n" +"Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchîz so ene ki egzistêye dedja).\n" +"Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Vos n' avoz nole pårticion di swap\n" +"\n" +"Voloz vs vormint continouwer?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Eployî l' plaece libe" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Tchoezixhoz les grandeus" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i n' resse " +"nén del plaece assez)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n" +"a cåze di l' aroke shuvante: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Dji candje li grandeu" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragmintêye, i fåreut eployî «defrag»" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ASTEME!\n" +"\n" +"Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n" +"Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n" +"enondez (so Windows) «chkdsk c:» a pårti del roye di cmande (atincion\n" +"kel programe grafike «scandisk» c' est nén assez, i vs fåt eployî\n" +"«chkdsk» sol roye di cmande!), motoit eto enonder «defrag»,\n" +"et s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos dnêyes dvant di renonder \n" +"l' astalaedje.\n" +"Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «'l est bon»." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Windows sol " + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "pårticion %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n" +"d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n" +"enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse " +"nén del plaece assez)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Bodjî Windows™ foû" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol " +"deure plake %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Eployî fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n" +"Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Metant li rantoele en alaedje" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Dj' arestêye li rantoele" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nouk" -- cgit v1.2.1