From 77e8c4eb306c637d6589a9e1b4e056dbfa3f82b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 13 May 2015 19:11:42 +0300 Subject: Update Slovak translation from Tx --- po/sk.po | 257 +++++++-------------------------------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 231 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c4bffb9..b8967ce 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,30 +1,35 @@ -# Jan Matis , 2000. -# Pavol Cvengros , 2000. -# Michal Holes , 2004,2005. -# Tibor Pittich , 2002,2003,2004,2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Jan Matis , 2000 +# Michal Holes , 2004-2005 +# Milan Baša , 2015 +# Pavol Cvengros , 2000 +# Tibor Pittich , 2002-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" -"Last-Translator: Tibor Pittich \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 07:12+0000\n" +"Last-Translator: Milan Baša \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "" +msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "" +msgstr "Tento sprievodca vám pomôže inštalovať live distribúciu." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format @@ -44,12 +49,12 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "" +msgstr "Málo voľného miesta (%s dostupných, pričom je potrebných %s)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" -msgstr "" +msgstr "Prepočítavanie celkovej veľkosti" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format @@ -59,7 +64,7 @@ msgstr "Prebieha kopírovanie" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné skopírovať súbory do nového koreňového adresára" #: ../draklive-install:354 #, c-format @@ -72,11 +77,12 @@ msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" +"Prosím ukončite prácu s počítačom, vyberte live médium a reštartujte počítač." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" -msgstr "Pokračovať?" +msgstr "Aj tak pokračovať?" #: ../draklive-install:377 #, c-format @@ -111,223 +117,12 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" -msgstr "" +msgstr "Live inštalácia" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" -msgstr "" +msgstr "Inštalovať Mageia Live systém na disk" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" -msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Výber oddielov pre formátovanie" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Kontrola chybných blokov?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte " -#~ "opatrní!, môžete prísť o údaje)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "Nedostatočne veľký swap pre dokončenie inštalácie, prosím zväčšiť" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Diskový oddiel nie je dostupný" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Prehľadávajú sa oddiely pre nájdenie bodov pripojenia" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Zvoľte body pripojenia" - -#~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "Rozdelenie diskov" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Dvojnásobný bod pripojenia %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Niektorý hardvér vo vašom počítači potrebuje ``proprietárne'' ovládače.\n" -#~ "Informácie môžete nájsť na: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Musíte mať koreňový oddiel.\n" -#~ "Vytvorte oddiel (alebo kliknite na existujúcu).\n" -#~ "Potom zvoľte akciu ``Bod pripojenia`` a nastavte na `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Nevytvorili ste swap oddiel\n" -#~ "\n" -#~ "Napriek tomu pokračovať?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Musíte mať FAT oddiel pripojený na /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Použiť voľné miesto" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Nedostatok voľného miesta pre vytvorenie nového oddielu" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Použiť existujúce oddiely" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Tu nie je žiadny použiteľný oddiel" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Použiť oddiel s Windows pre loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Ktorý oddiel chcete použiť pre Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Zvoľte veľkosti" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Veľkosť koreňového oddielu v MB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Veľkosť oddielu v MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie " -#~ "je dostatok voľného miesta)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Ktorému oddielu chcete zmeniť veľkosť?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Menič veľkosti FAT nebol schopný pracovať s oddielom, \n" -#~ "nastala chyba: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Mení sa veľkosť" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv " -#~ "``defrag''" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "POZOR!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX teraz ide zmeniť veľkosť vášho Windows oddielu.\n" -#~ "Buďte opatrný: táto operácia je nebezpečná. Ak ste tak ešte\n" -#~ "neurobili, ukončite inštaláciu, spustite \"chkdsk c:\" z príkazového\n" -#~ "riadku pod Windows (varovanie: spustenie grafického programu\n" -#~ "\"scandisk\" nie je dostatočné, radšej použite \"chkdsk\" z príkazového\n" -#~ "riadku!), pripadne program defrag a potom znovu spustite inštaláciu.\n" -#~ "Bolo by tiež vhodné zazálohovať vaše údaje.\n" -#~ "Ak ste sa uistili že chcete pokračovať v tom čo robíte, stlačte OK." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Akú veľkosť chcete ponechať pre Windows" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "oddiel %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Zmeniť veľkosť Windows oddielu" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Neúspešná zmena veľkosti FAT: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Pre kontrolu integrity po zmene veľkosti oblasti/oblastí bude\n" -#~ "spustená kontrola súborového systému pri najbližšom štarte Windows(TM)" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie " -#~ "je dostatok voľného miesta)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Odstrániť Windows(TM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Vymazať celý disk" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "Máte viac ako jeden disk, na ktorý chcete inštalovať linux?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "Všetky oddiely a údaje na disku %s budú stratené" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Vlastné rozdelenie disku" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Použiť fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Teraz môžete rozdeliť váš pevný disk %s.\n" -#~ "Keď skončíte, nezabudnite uložiť zmeny pomocou `w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Nemôžem nájsť miesto pre inštaláciu" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "DrakX sprievodca rozdelením disku zistil tieto možné riešenia:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Neúspešne rozdeľovanie: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Spúšťam prácu so sieťou" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Ukončuje sa prácu so sieťou" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "Žiadna" +msgstr "Inštalovať na hard disk" -- cgit v1.2.1