From 52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Blin Date: Wed, 2 May 2007 09:34:18 +0000 Subject: reimport draklive-install in SVN --- po/el.po | 392 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 392 insertions(+) create mode 100644 po/el.po (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..097c10e --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,392 @@ +# translation of DrakX-el.po to Greek +# Greek translation for drakfloppy. +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Thanos Kyritsis , 2001. +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-el\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n" +"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Συγχαρητήρια" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα " +"κατατμήσεων" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα τμήματα;" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Απέτυχε ο έλεγχος του συστήματος αρχείων %s. Θέλετε να επισκευάσετε τα " +"σφάλματα; (προσοχή, μπορεί να χάσετε δεδομένα)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει αρκετός χώρος swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, παρακαλώ " +"προσθέστε" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Ανάλυση κατατμήσεων για προσδιορισμό σημείων σύνδεσης." + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Επιλέξτε σημεία σύνδεσης" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Καταμερισμός" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Διπλό σημείο σύνδεσης %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Να συνεχίσω;" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση του πίνακα κατατμήσεων;" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές του /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να " +"λειτουργήσει.\n" +"Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Πρέπει να έχετε μια βασική κατάτμηση.\n" +"Δημιουργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n" +"Μετά ορίστε ως σημείο σύνδεσης το `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n" +"\n" +"Να συνεχίσω;" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT mounted στο /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Χρήση κατάτμησης Windows για loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Ποια κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:" + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB" + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για χρήση ως loopback (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Χρήση του ελεύθερου χώρου στην κατάτμηση των Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n" +"προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Υπολογίζεται το μέγεθος της κατάτμησης των Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Η κατάτμηση των Windows είναι πολύ κατακερματισμένη, παρακαλώ τρέξτε πρώτα " +"το ``defrag'' μέσα από τα Windows και ξεκινήστε ξανά την εγκατάσταση του " +"Mandriva Linux " + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"ΠΡΟΣΟΧΗ!\n" +"\n" +"Το DrakX πρέπει τώρα να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Windows.\n" +"Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους. Εάν δεν το έχετε κάνει ήδη,\n" +"βγείτε από την εγκατάσταση ελέγξετε την κατάτμηση με το \n" +"scandisk μέσα από τα Windows και κατά περίπτωση την αποκατακερμάτιση \n" +"(defragment). Μετά ξεκινήστε ξανά την εγκατάσταση.\n" +"Μετά θα πρέπει να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας.\n" +"Εάν είστε σίγουροι, πατήστε Εντάξει." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Τι χώρο θέλετε να κρατήσετε για τα windows στο" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "κατάτμηση %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει κατάμτηση FAT για αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Αφαίρεση Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Διαγραφή ολόκληρου του δίσκου" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το " +"Linux;" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα χαθούν" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Χρήση fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον δίσκο %s\n" +"Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Δεν μπορώ να βρω αρκετό χώρο για εγκατάσταση" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Ο Οδηγός Κατάτμησης DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Εκκίνηση δικτύου" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "κανένα" -- cgit v1.2.1