From e2e21b0c325127e4cf4be8fe7f747621358d2e13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Christophe=20Berthel=C3=A9?= Date: Sat, 16 Feb 2008 11:37:19 +0000 Subject: Update eo translation on behalf of eo team --- po/eo.po | 20 +++++++++++--------- 1 file changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 1b60630..695acf9 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -"Bonvolu haltigu vian komputilon, elprenu vian seninstalan sistemon, kaj restartigu vian " -"komputilon." +"Bonvolu haltigu vian komputilon, elprenu vian seninstalan sistemon, kaj " +"restartigu vian komputilon." #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format @@ -132,8 +132,7 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" "Vi devus formati la subdiskon %s.\n" -"Alie ne enskribiĝos surmetingo %s en " -"fstab.\n" +"Alie ne enskribiĝos surmetingo %s en fstab.\n" "Ĉu tamen forlasi?" #: ../install_interactive.pm:22 @@ -260,7 +259,8 @@ msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." -msgstr "Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe" +msgstr "" +"Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 @@ -282,7 +282,8 @@ msgstr "" "DrakX nun regrandecigos vian Vindozan subdiskon. Estu zorgema: tiu\n" "ĉi operacio estas danĝera. Se vi ne jam faris ĝin,\n" "vi prefere antaŭe eliru el la instalado, uzu\n" -"\"chkdsk c:\" en komando-invito sub Vindozo (atentu, ruli la grafik-programan\n" +"\"chkdsk c:\" en komando-invito sub Vindozo (atentu, ruli la grafik-" +"programan\n" "\"scandisk\" ne sufiĉas, certiĝu ke vi uzu \"chkdsk\" en\n" "komand-invito!), laŭbezone rulu defrag, poste restartigu la\n" "instaladon. Prefere faru ankaŭ rezervan kopion de viaj datenoj.\n" @@ -314,7 +315,8 @@ msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" -"Por certigi la integrecon de la datenoj post regrandecigo de la subdisko(j),\n" +"Por certigi la integrecon de la datenoj post regrandecigo de la subdisko" +"(j),\n" "ĉe via venonta startigo de Vindozo (TM) okazos kontroloj de la dosiersistemo" #: ../install_interactive.pm:208 @@ -342,7 +344,8 @@ msgstr "Vi havas pli ol unu fiksdisko, sur kiu vi deziras instali Linukson?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Ĉiuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s" +msgstr "" +"Ĉiuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format @@ -387,4 +390,3 @@ msgstr "Startado de la reto" #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Haltas de la reto" - -- cgit v1.2.1