diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 55 |
1 files changed, 31 insertions, 24 deletions
@@ -1,38 +1,40 @@ +# translation of draklive-install-eo.po to # Esperanto drakbootdisk # Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva -# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. # +# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. +# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: draklive-install-eo\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-14 19:22+0100\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" -"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" +"Language-Team: <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Seninstala sistemo (Mandriva Live)" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "" +msgstr "Tiu sorĉilo helpos vin instali la seninstalan eldonon." #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" -msgstr "" +msgstr "Mi kalkulas la totalan grandecon" #: ../draklive-install:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "Duobla surmetingo %s" +msgstr "Mi estas kopianta" #: ../draklive-install:163 #, c-format @@ -45,6 +47,8 @@ msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" +"Bonvolu haltigu vian komputilon, elprenu vian seninstalan sistemon, kaj restartigu vian " +"komputilon." #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format @@ -127,6 +131,10 @@ msgid "" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" +"Vi devus formati la subdiskon %s.\n" +"Alie ne enskribiĝos surmetingo %s en " +"fstab.\n" +"Ĉu tamen forlasi?" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format @@ -252,12 +260,11 @@ msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." -msgstr "" -"Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe" +msgstr "Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -272,12 +279,13 @@ msgid "" msgstr "" "AVERTO!\n" "\n" -"DrakX nun regrandecigos vian Vindozan subdiskon. Zorgu:\n" -"ĉi tiu operacio estas danĝera. Se vi ne jam faris ĝin,\n" +"DrakX nun regrandecigos vian Vindozan subdiskon. Estu zorgema: tiu\n" +"ĉi operacio estas danĝera. Se vi ne jam faris ĝin,\n" "vi prefere antaŭe eliru el la instalado, uzu\n" -"\"scandisk\" sub Vindozo (kaj laŭvole rulu \"defrag\"), kaj sekve relanĉu " -"la\n" -"instaladon. Vi prefere faru ankaŭ rezervan kopion de via datenoj.\n" +"\"chkdsk c:\" en komando-invito sub Vindozo (atentu, ruli la grafik-programan\n" +"\"scandisk\" ne sufiĉas, certiĝu ke vi uzu \"chkdsk\" en\n" +"komand-invito!), laŭbezone rulu defrag, poste restartigu la\n" +"instaladon. Prefere faru ankaŭ rezervan kopion de viaj datenoj.\n" "Kiam vi estos certa, klaku \"Jeso\"." #: ../install_interactive.pm:178 @@ -306,6 +314,8 @@ msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" +"Por certigi la integrecon de la datenoj post regrandecigo de la subdisko(j),\n" +"ĉe via venonta startigo de Vindozo (TM) okazos kontroloj de la dosiersistemo" #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format @@ -320,9 +330,9 @@ msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Forigu Vindozon" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Forviŝu la tutan diskon" +msgstr "Forviŝu kaj uzu la tutan diskon" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format @@ -332,8 +342,7 @@ msgstr "Vi havas pli ol unu fiksdisko, sur kiu vi deziras instali Linukson?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"Ĉiuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s" +msgstr "Ĉiuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format @@ -379,5 +388,3 @@ msgstr "Startado de la reto" msgid "Bringing down the network" msgstr "Haltas de la reto" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "neniu" |