diff options
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 543 |
1 files changed, 238 insertions, 305 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:16-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" @@ -27,85 +27,55 @@ msgstr "Mandriva Live" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod y dosbarthiad byw." -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" -msgstr "Cyfrifo'r maint llawn" - -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Copïo ar waith" +msgid "Please wait" +msgstr "" -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Llongyfarchiadau" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." +msgid "An error occured: %s" msgstr "" -"Ataliwch y cyfrifiadur, tynnu'r system byw ac ailgychwyn y cyfrifiadur." -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" -"Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd" -#: ../draklive-install:230 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio" +msgid "Computing total size" +msgstr "Cyfrifo'r maint llawn" -#: ../draklive-install:232 +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 #, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Gwirio blociau gwallus?" +msgid "Copying in progress" +msgstr "Copïo ar waith" -#: ../draklive-install:261 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" -"Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? (gofal, " -"mae modd colli data)" #: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch ragor" - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "dim rhaniadau ar gael" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod" - -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod" - -#: ../draklive-install:325 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Creu rhaniadau" +msgid "Congratulations" +msgstr "Llongyfarchiadau" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Ataliwch y cyfrifiadur, tynnu'r system byw ac ailgychwyn y cyfrifiadur." -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Parhau beth bynnag?" @@ -125,7 +95,13 @@ msgstr "Gorffen heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab" -#: ../draklive-install:409 +#: ../draklive-install:297 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd" + +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -136,257 +112,214 @@ msgstr "" "Fel arall ni fydd mynediad i bwynt gosod %s yn cael ei ysgrifennu yn fstab.\n" "Gadael beth bynnag?" -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Mae peth caledwedd ar eich cyfrifiadur angen gyrwyr \"priodol\" i weithio.\n" -"Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Rhaid bod gennych raniad gwraidd.\n" -"Crëwch raniad (neu glicio ar un presennol)\n" -"Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nid oes gennych raniad cyfnewid\n" -"\n" -"Parhau beth bynnag?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Defnyddiwch le gwag" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Defnyddiwch raniad Windows ar gyfer cylchol" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio" -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Dewiswch y maint" +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Gwirio blociau gwallus?" -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :" +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? " +#~ "(gofal, mae modd colli data)" -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: " +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch ragor" -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Nid oes rhaniadau FAT i'w defnyddio fel cylchol (neu nad oes digon o le ar " -"ôl)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Nid yw'r newidiwr maint FAT yn gallu trin eich rhaniad.\n" -"digwyddodd y gwall canlynol: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Newid maint" +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "dim rhaniadau ar gael" + +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Windows" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o dan " -"Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandriva Linux." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"RHYBUDD!\n" -"\n" -"Bydd DrakX yn newid maint eich rhaniad Windows. Byddwch\n" -"ofalus: mae gwneud hyn yn beryglus. Os nad ydych wedi\n" -"gwneud yn barod, dylech fynd allan o'r gosod, rhedeg\n" -"\"chkdsk c:\" o'r Annogwr yn Windows (byddwch ofalus nid \n" -"yw rhedeg \"scandisk\" yn ddigon, gwnewch yn siŵr i ddefnyddio \n" -"\"chkdsk\" o fewn Anogwr!), hefyd, defnyddiwch defrag ac ail\n" -"gychwyn gosod. Dylech hefyd wneud copi wrth gefn\n" -"o'ch data. Pan rydych yn siŵr, cliciwch Iawn." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "rhaniad %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Windows" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Methodd newid maint FAT: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"I sicrhau cywirdeb data'r rhaniad ar ôl ail-feintioli’r rhaniad(au), bydd \n" -"gwiriadau'r system ffeiliau'n cael eu gwneud wrth i chi ail gychwyn Windows " -"(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint (neu nad oes digon o le ar ôl)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Tynnu Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Dileu a defnyddio'r ddisg gyfan" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar ddisg %s" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Rhannu disg unigol" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Defnyddiwch fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Gallwch rannu %s\n" -"Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Methodd rhannu: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Cychwyn y rhwydwaith" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Cau'r rhwydwaith" +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Creu rhaniadau" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Mae peth caledwedd ar eich cyfrifiadur angen gyrwyr \"priodol\" i " +#~ "weithio.\n" +#~ "Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Rhaid bod gennych raniad gwraidd.\n" +#~ "Crëwch raniad (neu glicio ar un presennol)\n" +#~ "Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Nid oes gennych raniad cyfnewid\n" +#~ "\n" +#~ "Parhau beth bynnag?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Defnyddiwch le gwag" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Defnyddiwch raniad Windows ar gyfer cylchol" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Dewiswch y maint" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :" + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Nid oes rhaniadau FAT i'w defnyddio fel cylchol (neu nad oes digon o le " +#~ "ar ôl)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw'r newidiwr maint FAT yn gallu trin eich rhaniad.\n" +#~ "digwyddodd y gwall canlynol: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Newid maint" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Windows" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o " +#~ "dan Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandriva Linux." + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "RHYBUDD!\n" +#~ "\n" +#~ "Bydd DrakX yn newid maint eich rhaniad Windows. Byddwch\n" +#~ "ofalus: mae gwneud hyn yn beryglus. Os nad ydych wedi\n" +#~ "gwneud yn barod, dylech fynd allan o'r gosod, rhedeg\n" +#~ "\"chkdsk c:\" o'r Annogwr yn Windows (byddwch ofalus nid \n" +#~ "yw rhedeg \"scandisk\" yn ddigon, gwnewch yn siŵr i ddefnyddio \n" +#~ "\"chkdsk\" o fewn Anogwr!), hefyd, defnyddiwch defrag ac ail\n" +#~ "gychwyn gosod. Dylech hefyd wneud copi wrth gefn\n" +#~ "o'ch data. Pan rydych yn siŵr, cliciwch Iawn." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "rhaniad %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Windows" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "Methodd newid maint FAT: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "I sicrhau cywirdeb data'r rhaniad ar ôl ail-feintioli’r rhaniad(au), " +#~ "bydd \n" +#~ "gwiriadau'r system ffeiliau'n cael eu gwneud wrth i chi ail gychwyn " +#~ "Windows (TM)" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint (neu nad oes digon o le ar ôl)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Tynnu Windows(TM)" + +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Dileu a defnyddio'r ddisg gyfan" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar ddisg %s" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Rhannu disg unigol" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Defnyddiwch fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Gallwch rannu %s\n" +#~ "Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Methodd rhannu: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Cychwyn y rhwydwaith" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Cau'r rhwydwaith" #~ msgid "none" #~ msgstr "dim" |