diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 257 |
2 files changed, 44 insertions, 253 deletions
@@ -1,19 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # Christian Ruesch <cr@rt.fm>, 2013 +# psyca, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Christian Ruesch <cr@rt.fm>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 10:13+0000\n" +"Last-Translator: psyca\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:102 @@ -24,7 +26,8 @@ msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Installation der Live-Distribution." +msgstr "" +"Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Installation der Live-Distribution." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format @@ -44,7 +47,9 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar (%s sind verfügbar, während %s benötigt werden)" +msgstr "" +"Nicht genug Speicherplatz verfügbar (%s sind verfügbar, während %s benötigt " +"werden)" #: ../draklive-install:220 #, c-format @@ -59,12 +64,8 @@ msgstr "Dateien werden kopiert" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "Es ist nicht möglich, Dateien in das neue Wurzelverzeichnis zu kopieren." - -#: ../draklive-install:343 -#, c-format -msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Initiale Systemstartprogramme vorbereiten..." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich, Dateien in das neue Wurzelverzeichnis zu kopieren." #: ../draklive-install:354 #, c-format @@ -76,7 +77,9 @@ msgstr "Herzlichen Glückwunsch" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entnehmen Sie die Live-CD und starten Sie Ihren PC neu." +msgstr "" +"Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entfernen Sie Ihr Live-Medium und " +"starten Sie Ihren PC neu." #: ../draklive-install:372 #, c-format @@ -101,7 +104,9 @@ msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen an der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." +msgstr "" +"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen an der " +"Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." #: ../draklive-install:395 #, c-format @@ -109,7 +114,10 @@ msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" -msgstr "Sie sollten die Partition %s formatieren.\nSonst wird kein Eintrag für den Mountpunkt %s in die fstab geschrieben.\nTrotzdem verlassen?" +msgstr "" +"Sie sollten die Partition %s formatieren.\n" +"Sonst wird kein Eintrag für den Mountpunkt %s in die fstab geschrieben.\n" +"Trotzdem verlassen?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" @@ -1,25 +1,27 @@ -# translation of DrakX-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India) -# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. -# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018 +# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003-2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-hi\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n" -"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" -"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 05:26+0000\n" +"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"hi/)\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "" +msgstr "मजिया लाइव" #: ../draklive-install:106 #, c-format @@ -52,20 +54,15 @@ msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "खोज जारी है" +msgstr "" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" -#: ../draklive-install:343 -#, c-format -msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "" - #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "विभाजन तालिका को लिखें बिन #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?" -msgstr "क्या आप /etc/fstab परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है" +msgstr "" #: ../draklive-install:390 #, c-format @@ -115,226 +112,12 @@ msgstr "" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" -msgstr "" +msgstr "लाइव इंस्टॉल" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" -msgstr "" +msgstr "अपने मजिया लाइव सिस्टम को डिस्क पर इंस्टॉल करें" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" -msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "उन विभाजनों का चयन करें जिनको फ़ार्मेट करना चाहते है" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "निकृष्ट भागों की जाँच ?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "%s संचिका तंत्र की जाँच करने में असफ़ल । क्या आप त्रुटियों की मरम्मत करना चाहते है? " -#~ "(सावधान, आप सूचनाओं को खो सकते है)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "संसाधन की आवश्यकता को परिपूर्ण करने योग्य स्वैप स्थान नहीं है, कृपया कुछ बढ़ायें" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "कोई विभाजन उपलब्ध नहीं है" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "आरोह बिन्दुओं को खोजने के लिए विभाजनों को स्कैन किया जा रहा है" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "आरोह बिन्दुओं का चयन करें" - -#~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "विभाजनीकरण" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "दोहरा आरोहण बिन्दु %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "आपके कम्प्यूटर पर स्थित कुछ हार्डवेयरों कार्य करने के लिए ``स्वामिक'' चालकों की आवश्यकता " -#~ "है ।\n" -#~ "आप इनके बारे में कुछ सूचना उपरोक्त पर पा सकते है: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "आपके पास एक रूट विभाजन होना चाहिए ।\n" -#~ "इसके लिए, एक नवीन विभाजन का निर्माण करें (या पहिले से विद्यमान विभाजन पर क्लिक " -#~ "करें) ।\n" -#~ "और फ़िर ``आरोह बिन्दु'' क्रिया का चयन करें और इसे `/' पर स्थापित करें ।" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "आपके पास एक स्वैप विभाजन नहीं है । \n" -#~ "\n" -#~ "क्या फ़िर भी जारी रहा जायें ?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "/boot/efi में आपके पास एक फ़ैट विभाजन आरोहित होना चाहिए" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "मुक्त स्थान का उपयोग करें" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "नये विभाजनों को देने के लिए इतना मुक्त स्थान उपलब्ध नहीं है " - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "विद्यमान विभाजनों का उपयोग करें" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "कोई विद्यमान विभाजन उपयोगार्थ नहीं है" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "लूपबैक के लिए विण्डो विभाजन का उपयोग करें" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "लिनक्स-४-विन के लिए आप किस विभाजन का उपयोग करना चाहते है?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "आकारों का चयन करें" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "रूट विभाजन का आकार एमबी में: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "स्वैप विभाजन का आकार एमबी में: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "लूपबैक की भांति उपयोग करने के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान बाकी " -#~ "नहीं रहा है)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "विण्डो विभाजन पर उपलब्ध मुक्त स्थान का उपयोग करें" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "आप किस विभाजन का पुनः आकारीकरण करना चाहते है?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "फ़ैट पुनःआकारीकरण आपके विभाजन को जानने में असमर्थ है, \n" -#~ "निम्नलिखित त्रुटि उत्पन्न हो गयी है: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "पुनः आकारीकरण" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "विण्डो विभाजन के आकार की गणना की जा रही है" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "आपका विण्डो विभाजन अति खंडित है । कृपया अपने कम्प्यूटर को विण्डो के अन्तर्गत पुनः आरम्भ " -#~ "करें, ``defrag'' कार्यक्रम को चलायें, और फ़िर मैनड्रिव लिनक्स संसाधन को पुनः आरम्भ करें ।" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "चेतावनी!\n" -#~ "\n" -#~ "ड्रैकएक्स अब आपके विण्डो विभाजन को पुनःआकार देगा। सावधान रहें: \n" -#~ "यह कार्य खतरनाक है । यदि आप पहिले से ऐसा नहीं चुके है, तो आपको\n" -#~ "पहले संसाधन प्रक्रिया से बाहर निकलने की आवश्यकता है, फ़िर विण्डो के अन्तर्गत एक\n" -#~ "कॉमाण्ड प्रॉम्पट से \"chkdsk c:\" को चलना होगा (सावधान, सचित्र कार्यक्रम\n" -#~ "\"scandisk\" को चलाना काफ़ी नहीं है, \"chkdsk\" को कॉमाण्ड प्रॉम्पट से ही " -#~ "चलायें !)\n" -#~ ", वैकल्पिक रूप से defrag को चलायें, और फ़िर संसाधन प्रक्रिया को पुनः आरम्भ करें ।\n" -#~ "आपको अपनी सूचनाओं का बैक-अप भी ले लेना चाहिए । \n" -#~ "जब यह सब सुनिश्चित कर लें, तब ठीक को दबायें।" - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "विण्डो के लिए आप क्या आकार रखना चाहते है" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "विभाजन %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "विण्डो विभाजन का पुनः आकारीकरण किया जा रहा है" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "फ़ैट का पुनः आकारीकरण असफ़ल: %s " - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "विभाजन(विभाजनों) के पुनःआकारीकरण के उपरान्त, डाटा की स्थिरता एकनिष्टता को सुनिश्चत " -#~ "करने हेतु, \n" -#~ "विण्डो(TM) में आपके अगले बूट के समय संचिकाप्रणाली जाँच प्रक्रियाएँ चलगी " - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "पुनः आकारीकरण के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान नहीं बचा है)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "विण्डो (TM) को हटायें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "सम्पूर्ण डिस्क को मिटायें" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "आपके पास एक से ज्यादा हार्ड-डिस्क है, आप किस पर लिनक्स का संसाधन करना चाहते है?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "%s ड्राइव पर स्थित सभी विद्यमान विभाजन और उनकी सूचनायें विलुप्त हो जायेगी" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "ऐच्छिक डिस्क विभाजनीकरण" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "एफ़डिस्क का उपयोग करें" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "अब आप विभाजन कर सकते है %s.\n" -#~ "जब आप कर लें, तो `w' का उपयोग करके सुरक्षित करना ना भूलें ।" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "मै संसाधन करने लिये कोई स्थान नहीं खोज पा रहा हूँ" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "ड्रैक-एक्स विभाजनीकरण विज़ार्ड को निम्नलिखित समाधान मिलें:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "विभाजनीकरण असफ़ल: %s " - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "कुछ भी नहीं" +msgstr "हार्ड डिस्क पर इंस्टॉल करें" |