diff options
-rw-r--r-- | po/uz.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 19 |
2 files changed, 67 insertions, 68 deletions
@@ -3,18 +3,19 @@ # Copyright (C) 2003 Mandriva. # # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006. -# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install-uz\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-24 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" -"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:48+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" +"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:94 #, c-format @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:98 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "Ushbu yordamchi Mandriva Linux tizimini o'rnatishda yordam beradi." +msgstr "Ushbu usta Mandriva Linux tizimini oʻrnatishda yordam beradi." #: ../draklive-install:124 ../draklive-install:191 ../draklive-install:260 #, c-format @@ -39,12 +40,12 @@ msgstr "Xato" #: ../draklive-install:157 #, c-format msgid "An error occurred" -msgstr "Xato ro'y berdi" +msgstr "Xato roʻy berdi" #: ../draklive-install:173 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "" +msgstr "Xotira yetarli emas (mavjud — %s, kerak — %s)" #: ../draklive-install:209 #, c-format @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Nusxa olish davom etmoqda" #: ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "" +msgstr "Fayllardan yangi root'ga nusxa koʻchirib boʻlmadi" #: ../draklive-install:340 #, c-format @@ -71,8 +72,7 @@ msgstr "Tabriklaymiz" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "" -"Kompyuterni o'chiring, kompakt-diskni olib tashlab kompyuterni yana yoqing." +msgstr "Kompyuterni oʻchiring, kompakt-diskni olib tashlab kompyuterni yana yoqing." #: ../draklive-install:355 #, c-format @@ -92,14 +92,14 @@ msgstr "Diskning qismlar jadvalini saqlamasdan chiqishni istaysizmi?" #: ../draklive-install:366 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "/etc/fstab fayliga kiritilgan o'zgarishlarni saqlashni istaysizmi?" +msgstr "/etc/fstab fayliga kiritilgan oʻzgarishlarni saqlashni istaysizmi?" #: ../draklive-install:373 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" -"Diskning qismlar jadvaliga kiritilgan o'zgarishlar kuchga kirishi uchun " -"kompyuterni o'chirib-yoqish kerak." +"Diskning qismlar jadvaliga kiritilgan oʻzgarishlar kuchga kirishi uchun " +"kompyuterni oʻchirib-yoqish kerak." #: ../draklive-install:378 #, c-format @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Mandriva Live tizimini kompyuterning diskiga oʻrnatish" #: ../mandriva-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Live Install" -msgstr "" +msgstr "LiveCD/DVD oʻrnatuvchisi" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Format qilish uchun diskning qismlarini tanlang" @@ -131,15 +131,15 @@ msgstr "" #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "%s fayl tizimini tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi. Xatolarni tuzatishni " -#~ "istaysizmi? (esingizda tursin, siz ma'lumotni yo'qotishingiz mumkin)" +#~ "istaysizmi? (esingizda tursin, siz maʼlumotni yoʻqotishingiz mumkin)" #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "" -#~ "O'rnatishni bajarish uchun etarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni " -#~ "qo'shing" +#~ "Oʻrnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni " +#~ "qoʻshing" #~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Diskning qismi yo'q" +#~ msgstr "Diskning qismi yoʻq" #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "Ulash nuqtalarini topish uchun diskning qismlari tekshirilmoqda" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ulash nuqtalarini tanlang" #~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "Diskni bo'lish" +#~ msgstr "Diskni boʻlish" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Bir xil ulash nuqtalari %s" @@ -157,37 +157,37 @@ msgstr "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" #~ msgstr "" -#~ "Kompyuterning ba'zi asbob-uskunasi erkin bo'lmagan drayverni talab " +#~ "Kompyuterning baʼzi asbob-uskunasi erkin boʻlmagan drayverni talab " #~ "qiladi.\n" -#~ "Ular haqida ba'zi ma'lumotni quyidagi joydan olsa bo'ladi: %s" +#~ "Ular haqida baʼzi maʼlumotni quyidagi joydan olsa boʻladi: %s" #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" #~ msgstr "" -#~ "Sizda diskning tub qismi bo'lishi shart.\n" +#~ "Sizda diskning tub qismi boʻlishi shart.\n" #~ "Buning uchun, diskda yangi qism yarating (yoki borini tanlang).\n" #~ "Keyin, \"Ulash nuqtasi\" amali yordamida ulash nuqtasi sifatida \"/\"ni " -#~ "ko'rsating" +#~ "koʻrsating" #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" -#~ "Diskning svop qismi ko'rsatilmagan.\n" +#~ "Diskning svop qismi koʻrsatilmagan.\n" #~ "\n" #~ "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Sizda /boot/efi nuqtasiga ulangan diskning FAT qismi bo'lishi shart" +#~ msgstr "Sizda /boot/efi nuqtasiga ulangan diskning FAT qismi boʻlishi shart" #~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Bo'sh joydan foydalanish" +#~ msgstr "Boʻsh joydan foydalanish" #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Yangi qism yaratish uchun diskda etarli joy yo'q" +#~ msgstr "Yangi qism yaratish uchun diskda yetarli joy yoʻq" #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Diskda bor qismlardan foydalanish" @@ -213,25 +213,24 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" -#~ "Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki etarli joy " -#~ "yo'q)" +#~ "Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yoʻq (yoki yetarli joy yoʻq)" #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Diskning Windows qismidagi bo'sh joydan foydalanish" +#~ msgstr "Diskning Windows qismidagi boʻsh joydan foydalanish" #~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Diskning qaysi qismining hajmini o'zgartirishni istaysiz?" +#~ msgstr "Diskning qaysi qismining hajmini oʻzgartirishni istaysiz?" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" -#~ "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish dasturi ko'rsatilgan\n" -#~ "diskning qismi ustida ishlaolmadi. Quyidagi xato ro'y berdi:\n" +#~ "Diskning FAT qismining hajmini oʻzgartirish dasturi koʻrsatilgan\n" +#~ "diskning qismi ustida ishlaolmadi. Quyidagi xato roʻy berdi:\n" #~ "%s" #~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Hajm o'zgartirilmoqda" +#~ msgstr "Hajm oʻzgartirilmoqda" #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "Diskning Windows qismining hajmi hisoblanmoqda" @@ -242,8 +241,8 @@ msgstr "" #~ "Linux installation." #~ msgstr "" #~ "Diskning Windows qismi juda ham fragmentlashgan. Iltimos kompyuterni " -#~ "Windows ostida o'chirib-yoqing va \"defrag\" dasturini ishga tushiring. " -#~ "Shundan so'ng Mandriva Linux o'rnatishni qayta ishga tushiring." +#~ "Windows ostida oʻchirib-yoqing va \"defrag\" dasturini ishga tushiring. Shundan " +#~ "soʻng Mandriva Linux oʻrnatishni qayta ishga tushiring." #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" @@ -259,15 +258,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "DIQQAT!\n" #~ "\n" -#~ "Diskni bo'lish vositasi ko'rsatilgan diskning Windows\n" -#~ "qismlarining hajmini o'zgartirish arafasida. Esingizda\n" +#~ "Diskni boʻlish vositasi koʻrsatilgan diskning Windows\n" +#~ "qismlarining hajmini oʻzgartirish arafasida. Esingizda\n" #~ "tursin, bu xavfli amaldir. Uni davom etish uchun birinchidan,\n" -#~ "Windows OTda \"defrag\" vositasini ishga tushirish kerak. So'ng,\n" +#~ "Windows OTda \"defrag\" vositasini ishga tushirish kerak. Soʻng,\n" #~ "\"chkdsk\" vositasi yordamida diskni albatta tekshirish kerak.\n" -#~ "Diskning Windows qismidagi ma'lumotdan har ehtimolga qarshi\n" +#~ "Diskning Windows qismidagi maʼlumotdan har ehtimolga qarshi\n" #~ "nusxa olish ham tavsiya qilinadi.\n" #~ "\n" -#~ "Agar davom etishga ishonchingiz komil bo'lsa, \"Ok\" tugmasini\n" +#~ "Agar davom etishga ishonchingiz komil boʻlsa, \"Ok\" tugmasini\n" #~ "bosing." #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" @@ -277,42 +276,41 @@ msgstr "" #~ msgstr "diskning %s qismi" #~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Diskning Windows qismining hajmini o'zgartirish" +#~ msgstr "Diskning Windows qismining hajmini oʻzgartirish" #~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" +#~ msgstr "Diskning FAT qismining hajmini oʻzgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" #~ msgstr "" -#~ "Diskdagi ma'lumot butunligini tekshirish uchun disk qismining\n" -#~ "hajmi o'zgartirilganda, Windows ishga tushishidan oldin kerakli\n" +#~ "Diskdagi maʼlumot butunligini tekshirish uchun disk qismining\n" +#~ "hajmi oʻzgartirilganda, Windows ishga tushishidan oldin kerakli\n" #~ "tekshiruv bajariladi." #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "" -#~ "Hajmini o'zgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki etarli joy " +#~ "Hajmini oʻzgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy " #~ "mavjud emas)" #~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Windows OTni o'chirish" +#~ msgstr "Windows OTni oʻchirish" #~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Butun diskni o'chirib ishlatish" +#~ msgstr "Butun diskni oʻchirib ishlatish" #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "" -#~ "Sizda bittadan ko'p qattiq disk mavjud. Ularni qaysiga Mandriva Linux " -#~ "OTni o'rnatishni istaysiz?" +#~ "Sizda bittadan koʻp qattiq disk mavjud. Ularni qaysiga Mandriva Linux OTni " +#~ "oʻrnatishni istaysiz?" #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "%s diskning barcha qismlari va ulardagi barcha ma'lumot o'chiriladi" +#~ msgstr "%s diskning barcha qismlari va ulardagi barcha maʼlumot oʻchiriladi" #~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Diskni boshqacha bo'lish" +#~ msgstr "Diskni boshqacha boʻlish" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "Fdisk dasturidan foydalanish" @@ -321,20 +319,20 @@ msgstr "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" -#~ "Endi siz %s diskni bo'lishingiz mumkin.\n" +#~ "Endi siz %s diskni boʻlishingiz mumkin.\n" #~ "Tugatgach \"w\" bilan saqlash esingizdan chiqmasin." #~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "O'rnatish uchun etarli joy topilmadi" +#~ msgstr "Oʻrnatish uchun yetarli joy topilmadi" #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Diskni bo'lish vositasi quyidagi echimlarni topdi:" +#~ msgstr "Diskni boʻlish vositasi quyidagi yechimlarni topdi:" #~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Diskni bo'lish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" +#~ msgstr "Diskni boʻlish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "Tarmoq ishga tushirilmoqda" #~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Tarmoq o'chirilmoqda" +#~ msgstr "Tarmoq oʻchirilmoqda" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 344aea2..b0d2d04 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -3,18 +3,19 @@ # Copyright (C) 2003 Mandriva. # # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006. -# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install-uz\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-24 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" -"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:48+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" +"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:94 #, c-format @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:98 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "Ушбу ёрдамчи Mandriva Linux тизимини ўрнатишда ёрдам беради." +msgstr "Ушбу уста Mandriva Linux тизимини ўрнатишда ёрдам беради." #: ../draklive-install:124 ../draklive-install:191 ../draklive-install:260 #, c-format @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Хато рўй берди" #: ../draklive-install:173 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "" +msgstr "Хотира етарли эмас (мавжуд — %s, керак — %s)" #: ../draklive-install:209 #, c-format @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Нусха олиш давом этмоқда" #: ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "" +msgstr "Файллардан янги root'га нусха кўчириб бўлмади" #: ../draklive-install:340 #, c-format @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Mandriva Live тизимини компьютернинг дискига #: ../mandriva-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Live Install" -msgstr "" +msgstr "LiveCD/DVD ўрнатувчиси" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг" |