diff options
author | Kamil Rytarowski <kamil@mageia.org> | 2012-05-02 01:45:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Kamil Rytarowski <kamil@mageia.org> | 2012-05-02 01:45:31 +0000 |
commit | f358286ae0ba90e52b67f0c4ce65ebd29a9f9d6d (patch) | |
tree | 5734a5bcd67287a67f9eafa0c738c85fbf8fec6a /po | |
parent | 2f774fcf83a2fbf266fa6ee9df8fbfe45338b83d (diff) | |
download | draklive-install-f358286ae0ba90e52b67f0c4ce65ebd29a9f9d6d.tar draklive-install-f358286ae0ba90e52b67f0c4ce65ebd29a9f9d6d.tar.gz draklive-install-f358286ae0ba90e52b67f0c4ce65ebd29a9f9d6d.tar.bz2 draklive-install-f358286ae0ba90e52b67f0c4ce65ebd29a9f9d6d.tar.xz draklive-install-f358286ae0ba90e52b67f0c4ce65ebd29a9f9d6d.zip |
- merge translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2 |
19 files changed, 184 insertions, 101 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n" "Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" #: ../draklive-install:99 #, c-format @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:48+0000\n" "Last-Translator: Paul Charbonneau <paulcharbo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../draklive-install:99 @@ -67,8 +67,12 @@ msgstr "Felicitats" #: ../draklive-install:351 #, c-format -msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." -msgstr "Si us plau, apagui l'ordinador, extregui el disc \"live\" i torni a arrencar l'ordinador." +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Si us plau, apagui l'ordinador, extregui el disc \"live\" i torni a arrencar " +"l'ordinador." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -93,7 +97,9 @@ msgstr "Voleu desar les modificacions de /etc/fstab" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de particions tinguin efecte" +msgstr "" +"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " +"particions tinguin efecte" #: ../draklive-install:389 #, c-format @@ -103,7 +109,8 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" "Ha de formatar la partició %s.\n" -"D'altra manera no s'escriurà cap entrada a fstab per al punt de muntatge %s.\n" +"D'altra manera no s'escriurà cap entrada a fstab per al punt de muntatge " +"%s.\n" "Voleu sortir igualment?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:46+0000\n" "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #: ../draklive-install:99 @@ -67,7 +67,9 @@ msgstr "Gratulujeme" #: ../draklive-install:351 #, c-format -msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." msgstr "Odstraňte prosím live CD počítač restartujte." #: ../draklive-install:366 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Welsh\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-03-07 16:17+0100\n" "Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../draklive-install:99 @@ -23,18 +23,15 @@ msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:103 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Installation der Live-Distribution" +msgstr "" +"Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Installation der Live-Distribution" -#: ../draklive-install:129 -#: ../draklive-install:200 -#: ../draklive-install:269 +#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: ../draklive-install:150 -#: ../draklive-install:162 -#: ../draklive-install:247 +#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -47,15 +44,16 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #: ../draklive-install:178 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar (%s sind verfügbar, während %s benötigt werden)" +msgstr "" +"Nicht genug Speicherplatz verfügbar (%s sind verfügbar, während %s benötigt " +"werden)" #: ../draklive-install:218 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Berechnung der Gesamtgröße" -#: ../draklive-install:230 -#: ../draklive-install:401 +#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Dateien werden kopiert" @@ -63,7 +61,8 @@ msgstr "Dateien werden kopiert" #: ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "Es ist nicht möglich, Dateien in das neue Wurzelverzeichnis zu kopieren." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich, Dateien in das neue Wurzelverzeichnis zu kopieren." #: ../draklive-install:351 #, c-format @@ -72,8 +71,12 @@ msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" #: ../draklive-install:351 #, c-format -msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." -msgstr "Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entnehmen Sie die Live-CD und starten Sie Ihren PC neu." +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entnehmen Sie die Live-CD und starten " +"Sie Ihren PC neu." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -98,7 +101,9 @@ msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen an der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." +msgstr "" +"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen an der " +"Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." #: ../draklive-install:389 #, c-format @@ -122,4 +127,3 @@ msgstr "Live-Installation" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Auf die Festplatte installieren" - @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:33+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" @@ -129,4 +129,3 @@ msgstr "Εγκατάσταση του Live CD" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Εγκατάσταση στο σκληρό δίσκο" - @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:11+0000\n" "Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <mdktrans@blogdrake.net>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../draklive-install:99 @@ -70,7 +70,9 @@ msgstr "Felicidades" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "Apague su ordenador, quite el disco con el sistema «Live» y encienda su ordenador de nuevo." +msgstr "" +"Apague su ordenador, quite el disco con el sistema «Live» y encienda su " +"ordenador de nuevo." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -95,7 +97,9 @@ msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Debe reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla de particiones" +msgstr "" +"Debe reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla de " +"particiones" #: ../draklive-install:389 #, c-format @@ -105,7 +109,8 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" "Debe formatear las particiones %s.\n" -"De lo contrario, no se escribirá una entrada en fstab para el punto de montaje %s.\n" +"De lo contrario, no se escribirá una entrada en fstab para el punto de " +"montaje %s.\n" "¿Salir de todas formas?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 @@ -10,10 +10,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 15:52+0000\n" "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../draklive-install:99 @@ -71,7 +71,8 @@ msgstr "Õnnitleme!" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "Palun seisake arvuti, eemaldage Live-süsteem ja käivitage arvuti uuesti." +msgstr "" +"Palun seisake arvuti, eemaldage Live-süsteem ja käivitage arvuti uuesti." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 11:38+0000\n" "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../draklive-install:99 @@ -67,8 +67,12 @@ msgstr "Félicitations" #: ../draklive-install:351 #, c-format -msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." -msgstr "Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre système live et redémarrer votre ordinateur." +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre système live et redémarrer " +"votre ordinateur." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -105,7 +109,8 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" "Vous devriez formater la partition %s.\n" -"Dans le cas contraire, aucune entrée pour le point de montage %s ne sera écrite dans fstab.\n" +"Dans le cas contraire, aucune entrée pour le point de montage %s ne sera " +"écrite dans fstab.\n" "Quitter malgré tout ?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 14:34+0000\n" "Last-Translator: Matteo Pasotti <pasotti.matteo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../draklive-install:99 @@ -67,8 +67,11 @@ msgstr "Congratulazioni" #: ../draklive-install:351 #, c-format -msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." -msgstr "Ora devi spegnere il computer, rimuovere il supporto della live e riavviare." +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Ora devi spegnere il computer, rimuovere il supporto della live e riavviare." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -93,7 +96,9 @@ msgstr "Vuoi salvare le modifiche a /etc/fstab?" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Bisogna riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle partizioni abbiano effetto" +msgstr "" +"Bisogna riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle partizioni " +"abbiano effetto" #: ../draklive-install:389 #, c-format @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Language-Team: Latgalian <marisl@e-no.lv>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../draklive-install:99 @@ -31,16 +31,12 @@ msgstr "Mageia Live" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Deze wizard helpt u de live-distributie te installeren." -#: ../draklive-install:129 -#: ../draklive-install:200 -#: ../draklive-install:269 +#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Even geduld" -#: ../draklive-install:150 -#: ../draklive-install:162 -#: ../draklive-install:247 +#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -60,8 +56,7 @@ msgstr "Niet genoeg beschikbare ruimte (%s beschikbaar terwijl %s benodigd is)" msgid "Computing total size" msgstr "Uitrekenen totale grootte" -#: ../draklive-install:230 -#: ../draklive-install:401 +#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Bezig met kopiëren" @@ -78,8 +73,12 @@ msgstr "Gefeliciteerd" #: ../draklive-install:351 #, c-format -msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." -msgstr "Sluit uw computer af, verwijder het live-systeem, en start uw computer opnieuw op." +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Sluit uw computer af, verwijder het live-systeem, en start uw computer " +"opnieuw op." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -104,7 +103,8 @@ msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren." +msgstr "" +"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren." #: ../draklive-install:389 #, c-format @@ -131,32 +131,42 @@ msgstr "Installeer op de harde schijf" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren" + #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "Controleren op onleesbare blokken?" + #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten " #~ "repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)" + #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe" + #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "Geen beschikbare partities" + #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "Bezig met scannen van partities om koppelpunten te vinden" + #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Selecteer de koppelpunten" + #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Partitionering" + #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Dubbel koppelpunt %s" + #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" #~ msgstr "" #~ "Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n" #~ "nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s" + #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -166,6 +176,7 @@ msgstr "Installeer op de harde schijf" #~ "Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie " #~ "teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop " #~ "`/'" + #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" @@ -174,47 +185,64 @@ msgstr "Installeer op de harde schijf" #~ "U heeft geen swap-partitie!\n" #~ "\n" #~ "Toch verdergaan?" + #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "" #~ "U dient een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld te hebben aan /" #~ "boot/efi" + #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "Vrije ruimte benutten" + #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken" + #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Een bestaande partitie gebruiken" + #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken" + #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "Gebruik de Windows-partitie voor loopback " + #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?" + #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Kies de grootte" + #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "Root-partitie-grootte in MB:" + #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: " + #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig " #~ "ruimte over)" + #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie" + #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?" + #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n" #~ "de volgende fout is opgetreden: %s" + #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Grootte aanpassen" + #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie" + #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " @@ -223,6 +251,7 @@ msgstr "Installeer op de harde schijf" #~ "Uw Windows-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer opnieuw op " #~ "onder Windows, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart " #~ "vervolgens de installatie van Mageia Linux." + #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" @@ -247,14 +276,19 @@ msgstr "Installeer op de harde schijf" #~ "installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een reservekopie\n" #~ "van uw gegevens.\n" #~ "Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan OK." + #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "Welke grootte wilt u behouden voor Windows op" + #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "partitie %s" + #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Windows-partitie" + #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s" + #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -262,42 +296,55 @@ msgstr "Installeer op de harde schijf" #~ "Om de data-integriteit na het aanpassen van de partitiegrootte(s)\n" #~ "te garanderen, zal het bestandssysteem worden gecontroleerd\n" #~ "de volgende keer dat u Windows(TM) opstart" + #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te " #~ "weinig ruimte over)" + #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "Windows(TM) verwijderen" + #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "Gehele schijf wissen en gebruiken" + #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "" #~ "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?" + #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "" #~ "ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren " #~ "gaan op schijf %s" + #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "Aangepaste schijfpartitionering" + #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "fdisk gebruiken" + #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n" #~ "Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent." + #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "Er is geen ruimte meer voor installatie" + #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:" + #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "Partitionering mislukt: %s" + #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk" + #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk" + #~ msgid "none" #~ msgstr "geen" - @@ -135,4 +135,3 @@ msgstr "Instalação 'Live'" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Instalar no Disco Rígido" - @@ -42,11 +42,12 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-04-23 22:52+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: ROMANIAN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2)\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -61,16 +62,12 @@ msgstr "Mageia Live" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Acest asistent vă va ajuta să instalați distribuția." -#: ../draklive-install:129 -#: ../draklive-install:200 -#: ../draklive-install:269 +#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Așteptați vă rog" -#: ../draklive-install:150 -#: ../draklive-install:162 -#: ../draklive-install:247 +#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -90,8 +87,7 @@ msgstr "Nu este spațiu suficient (%s disponibili dar sînt necesari %s) " msgid "Computing total size" msgstr "Se calculează spațiul disponibil" -#: ../draklive-install:230 -#: ../draklive-install:401 +#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copiere în progres" @@ -108,8 +104,11 @@ msgstr "Felicitări" #: ../draklive-install:351 #, c-format -msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." -msgstr "Opriți calculatorul, îndepărtați sistemul Live și reporniți calculatorul." +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Opriți calculatorul, îndepărtați sistemul Live și reporniți calculatorul." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -134,7 +133,8 @@ msgstr "Doriți să se înregistreze modificările în /etc/fstab?" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Trebuie să reporniți pentru a înregistra modificările tabelei de partiții" +msgstr "" +"Trebuie să reporniți pentru a înregistra modificările tabelei de partiții" #: ../draklive-install:389 #, c-format @@ -158,4 +158,3 @@ msgstr "Instalare Mageia Live" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Instalare pe discul dur" - @@ -12,12 +12,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:36+0100\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n" +"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" +"i18n@mageia.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3)\n" #: ../draklive-install:99 #, c-format @@ -29,16 +31,12 @@ msgstr "Živa Mageia" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal namestiti živo distribucijo." -#: ../draklive-install:129 -#: ../draklive-install:200 -#: ../draklive-install:269 +#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Počakajte ..." -#: ../draklive-install:150 -#: ../draklive-install:162 -#: ../draklive-install:247 +#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -58,8 +56,7 @@ msgstr "Na voljo ni dovolj prostora (le %s, potrebno pa je %s)" msgid "Computing total size" msgstr "Izračunavanje potrebnega prostora" -#: ../draklive-install:230 -#: ../draklive-install:401 +#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiranje v teku" @@ -76,8 +73,12 @@ msgstr "Čestitke" #: ../draklive-install:351 #, c-format -msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." -msgstr "Namestitev je zaključena. Odstranite medij in ponovno zaženite računalnik, da lahko pričnete uporabljati distribucijo Mageia." +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Namestitev je zaključena. Odstranite medij in ponovno zaženite računalnik, " +"da lahko pričnete uporabljati distribucijo Mageia." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -102,7 +103,9 @@ msgstr "Ali želite shraniti spremembe v /etc/fstab?" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Za uveljavitev sprememb razdelitvene tabele je potreben ponoven zagon računalnika." +msgstr "" +"Za uveljavitev sprememb razdelitvene tabele je potreben ponoven zagon " +"računalnika." #: ../draklive-install:389 #, c-format @@ -126,4 +129,3 @@ msgstr "Živa namestitev" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Namestitev na trdi disk" - @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 14:58+0000\n" "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../draklive-install:99 @@ -70,7 +70,9 @@ msgstr "Tebrikler" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "Lütfen bilgisayarınızı durdurunuz. Çalışan CD sistemi çıkartıp yeniden başlatınız." +msgstr "" +"Lütfen bilgisayarınızı durdurunuz. Çalışan CD sistemi çıkartıp yeniden " +"başlatınız." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -95,7 +97,9 @@ msgstr "/etc/fstab değişikliklerini kaydetmek istiyor musunuz ?" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Bölümlendirme tablosundaki değişikliklerin geçerli olması için makinenizi yeniden başlatmalısınız." +msgstr "" +"Bölümlendirme tablosundaki değişikliklerin geçerli olması için makinenizi " +"yeniden başlatmalısınız." #: ../draklive-install:389 #, c-format @@ -15,11 +15,12 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-05-06 14:21+0000\n" "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../draklive-install:99 #, c-format @@ -76,7 +77,8 @@ msgstr "Вітання" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "Вимкніть комп'ютер, вилучте свою live-систему і перезавантажте комп'ютер." +msgstr "" +"Вимкніть комп'ютер, вилучте свою live-систему і перезавантажте комп'ютер." #: ../draklive-install:366 #, c-format @@ -113,7 +115,8 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" "Вам потрібно відформатувати розділ %s.\n" -"В іншому випадку в fstab не буде додано жодного запису для точки монтування %s.\n" +"В іншому випадку в fstab не буде додано жодного запису для точки монтування " +"%s.\n" "Все одно вийти?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b239b97..66c7cc3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 01:18+0000\n" "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../draklive-install:99 |