diff options
author | Jure Repinc <jure@mandriva.org> | 2008-03-30 21:44:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Jure Repinc <jure@mandriva.org> | 2008-03-30 21:44:56 +0000 |
commit | a881c487f8d3b2a2635af6b6eeb3b7aae8ca5c4d (patch) | |
tree | 92c2e4e08be374b34c0b36b67d7ef0c04bec6474 /po | |
parent | 000b435c076ae9841b31fb6930e2796fd05a49db (diff) | |
download | draklive-install-a881c487f8d3b2a2635af6b6eeb3b7aae8ca5c4d.tar draklive-install-a881c487f8d3b2a2635af6b6eeb3b7aae8ca5c4d.tar.gz draklive-install-a881c487f8d3b2a2635af6b6eeb3b7aae8ca5c4d.tar.bz2 draklive-install-a881c487f8d3b2a2635af6b6eeb3b7aae8ca5c4d.tar.xz draklive-install-a881c487f8d3b2a2635af6b6eeb3b7aae8ca5c4d.zip |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 218 |
1 files changed, 4 insertions, 214 deletions
@@ -10,15 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-06 02:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-30 23:43+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format @@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "Prišlo je do napake" #: ../draklive-install:137 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "" +msgstr "Na voljo ni dovolj prostora (na voljo ga je %s, potrebno pa %s)" #: ../draklive-install:165 #, c-format @@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "Kopiranje poteka" #: ../draklive-install:190 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "" +msgstr "Ni moč skopirati datotek v novo korensko mapo" #: ../draklive-install:264 #, c-format @@ -117,212 +116,3 @@ msgstr "" "Drugače vnos za priklopno točko %s ne bo vpisan v fstab.\n" "Ali naj vseeno končam?" -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Izberite razdelke, ki jih želite formatirati" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Želite preveriti, ali obstajajo slabi bloki?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Preverjanje datotečnega sistema %s ni uspelo. Ali želite odpraviti " -#~ "napake? (Bodite previdni, to lahko povzroči izgubo podatkov!)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap); treba " -#~ "ga je dodati. " - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Ne najdem nobenega razdelka" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Pregledovanje razdelkov in iskanje priklopnih točk" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Izberite priklopne točke" - -#~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "Razdelitev diska" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Podvojena priklopna točka %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nekateri deli strojne opreme potrebujejo za pravilno delovanje »lastniške« " -#~ "gonilnike.\n" -#~ "Nekaj informacij o tem dobite na: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Potrebujete korenski razdelek.\n" -#~ "Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n" -#~ "Nato izberite »Priklopna točka« in jo nastavite na »/«." - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Ni izmenjalnega razdelka (swap).\n" -#~ "\n" -#~ "Ali naj vseeno nadaljujem?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Obstajati mora razdelek FAT, priklopljen na /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Za nove razdelke ni dovolj razpoložljivega prostora." - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Uporabi obstoječe razdelke" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti." - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Uporabi razdelek za Windows za povratno zanko (loopback)" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Izberite velikosti" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Velikost korenskega razdelka v MiB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Velikost izmenjalnega razdelka v MiB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Ni razdelka FAT, ki bi ga bilo mogoče uporabiti za povratno zanko. Ali pa " -#~ "ni dovolj prostora." - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor na razdelku za Windows" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Orodje za spreminjanje velikosti na vašem razdelku ne deluje. \n" -#~ "Prišlo je do naslednje napake: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Spreminjanje velikosti" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Izračunavanje velikost razdelka za Windows" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Vaš razdelek za Windows je preveč razdrobljen. Poženite »defrag« v okolju " -#~ "Windows in poskusite znova." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "OPOZORILO!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX bo sedaj spremenil velikost razdelka za Windows. Bodite previdni:\n" -#~ "ta operacija je nevarna. Če tega še niste storili, prekinite namestitev " -#~ "in\n" -#~ "v Windows iz ukazne vrstice zaženite »chkdsk c:«\n" -#~ "(zagon »scandisk« v grafičnem načinu ne zadošča!)\n" -#~ "Če želite, zaženite še »defrag«, nato ponovno zaženite namestitev\n" -#~ "Napravite tudi varnostno kopijo podatkov.\n" -#~ "Če želite nadaljevati, kliknite »V redu«." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Koliko prostora želite obdržati za Windows?" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "razdelek %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Spreminjanje velikosti razdelka za Windows." - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Spreminjanje velikosti je spodletelo: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Ko boste naslednjič zagnali Windows, se bo\n" -#~ "zagnal program za preverjanje datotečnega sistema." - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost. Ali pa ni " -#~ "dovolj prostora." - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Odstrani Windows" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Izbriši vse in uporabi celoten disk" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "Imate več trdih diskov; na katerega želite namestiti Linux?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni." - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Ročno razdeljevanje diska" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Uporabi fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Sedaj lahko razdelite %s.\n" -#~ "Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom »w«" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora." - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Čarovnik za razdeljevanje je našel naslednje rešitve:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Razdeljevanje ni uspelo: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Vklapljanje omrežja" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Izklapljanje omrežja" |