diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
commit | 1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch) | |
tree | 857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/vi.po | |
parent | bec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff) | |
download | draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2 draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 547 |
1 files changed, 240 insertions, 307 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" "Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,83 +26,54 @@ msgstr "" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" +msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Đang sao chép" - -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Chúc mừng" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." +msgid "An error occured: %s" msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" +msgstr "" -#: ../draklive-install:230 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format" +msgid "Computing total size" +msgstr "" -#: ../draklive-install:232 +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 #, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?" +msgid "Copying in progress" +msgstr "Đang sao chép" -#: ../draklive-install:261 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" -"Không kiểm tra được hệ thống tập tin %s. Có muốn sửa lỗi không? (lưu ý: bạn " -"có thể bị mất dữ liệu)" #: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm" - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "không có sẵn phân vùng" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết" - -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Chọn các điểm gắn kết" - -#: ../draklive-install:325 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Phân vùng đĩa" +msgid "Congratulations" +msgstr "Chúc mừng" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?" @@ -122,7 +93,12 @@ msgstr "Thoát mà không ghi bảng phân vùng?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:409 +#: ../draklive-install:297 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng" + +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -133,261 +109,218 @@ msgstr "" "Nếu không sẽ không có mục nào cho điểm gắn kết %s được ghi trong fstab.\n" "Vẫn muốn thoát ra không?" -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt động.\n" -"Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Bạn phải có một phân vùng root.\n" -"Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n" -"hiện có).\n" -"Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Không có phân vùng trao đổi (swap)\n" -"\n" -"Vẫn tiếp tục?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Dùng không gian trống" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Dùng phân vùng hiện thời" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Chọn kích thước" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: " - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian trống)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n" -"xảy ra lỗi như sau: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Đang lập lại kích thước" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n" -"vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n" -"Mandriva Linux." +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"CẢNH BÁO!\n" -"\n" -"DrakX sẽ chỉnh lại kích thước phân vùng Windows.\n" -"Hãy thận trọng: quá trình này nguy hiểm. Nếu vẫn bạn\n" -"chưa hoàn thành, trước hết hãy thoát ra khỏi quá trình\n" -"cài đặt, chạy lệnh \"chkdsk c:\" từ Command Prompt trong\n" -"Windows (nên nhớ là chạy lệnh \"scandisk\" chưa đủ mà phải\n" -"chạy \"chkdsk\" từ Command Prompt), rồi có thể chạy defrag\n" -"hoặc không, sau đó bắt đầu việc cài đặt.\n" -"Bạn cũng nên sao lưu dữ liệu.\n" -"Nếu đã chắc chắn, nhấn OK." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows" +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?" -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "phân vùng %s" +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "Không kiểm tra được hệ thống tập tin %s. Có muốn sửa lỗi không? (lưu ý: " +#~ "bạn có thể bị mất dữ liệu)" -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows" +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm" -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s" +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "không có sẵn phân vùng" + +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết" -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Để bảo đảm tính toàn vẹn dữ liệu sau khi đặt lại kích\n" -"thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi khởi " -"động vào Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n" -"(hoặc không đủ không gian trống)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Xoá Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Xoá toàn bộ đĩa" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa " - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Dùng fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n" -"Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Không tìm được nơi cài đặt" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Không phân vùng được: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Bật chức năng mạng" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Tắt chức năng mạng" +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Chọn các điểm gắn kết" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Phân vùng đĩa" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt " +#~ "động.\n" +#~ "Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn phải có một phân vùng root.\n" +#~ "Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n" +#~ "hiện có).\n" +#~ "Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Không có phân vùng trao đổi (swap)\n" +#~ "\n" +#~ "Vẫn tiếp tục?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Dùng không gian trống" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Dùng phân vùng hiện thời" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Chọn kích thước" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian " +#~ "trống)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n" +#~ "xảy ra lỗi như sau: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Đang lập lại kích thước" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n" +#~ "vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n" +#~ "Mandriva Linux." + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "CẢNH BÁO!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX sẽ chỉnh lại kích thước phân vùng Windows.\n" +#~ "Hãy thận trọng: quá trình này nguy hiểm. Nếu vẫn bạn\n" +#~ "chưa hoàn thành, trước hết hãy thoát ra khỏi quá trình\n" +#~ "cài đặt, chạy lệnh \"chkdsk c:\" từ Command Prompt trong\n" +#~ "Windows (nên nhớ là chạy lệnh \"scandisk\" chưa đủ mà phải\n" +#~ "chạy \"chkdsk\" từ Command Prompt), rồi có thể chạy defrag\n" +#~ "hoặc không, sau đó bắt đầu việc cài đặt.\n" +#~ "Bạn cũng nên sao lưu dữ liệu.\n" +#~ "Nếu đã chắc chắn, nhấn OK." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "phân vùng %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "Để bảo đảm tính toàn vẹn dữ liệu sau khi đặt lại kích\n" +#~ "thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi " +#~ "khởi động vào Windows(TM)" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n" +#~ "(hoặc không đủ không gian trống)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Xoá Windows(TM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Xoá toàn bộ đĩa" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa " + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Dùng fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n" +#~ "Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Không tìm được nơi cài đặt" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Không phân vùng được: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Bật chức năng mạng" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Tắt chức năng mạng" #~ msgid "none" #~ msgstr "không có" |