diff options
author | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2007-05-02 09:34:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2007-05-02 09:34:18 +0000 |
commit | 52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab (patch) | |
tree | 909484944c9132993df4df209d5ae33e2f834ba6 /po/sl.po | |
download | draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.gz draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.bz2 draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.xz draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.zip |
reimport draklive-install in SVN
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 393 |
1 files changed, 393 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..e7f20a6 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# translation of draklive-install-sl.po to slovenščččina +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004. +# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. +# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draklive-install-sl\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-03 12:23+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n" +"Language-Team: slovenščččina <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live " + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Ta čarovnik vam bo v pomoč pri nameščanju žive distribucije." + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Izračunavanje celotnega prostora" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiranje poteka" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Čestitke" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Prosimo, zaustavite računalnik, odstranite živi medij in ponovno zaženite " +"računalnik" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Da bi uveljavili spremembe razdelitvene tabele, morate ponovno zagnati " +"računalnik." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Izberite razdelek, ki ga želite formatirati:" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Želite preveriti slabe bloke?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Preverjanje datotečnega sistema %s ni uspelo. Želite popraviti napake? " +"(Bodite previdni, to lahko povzroči izgubo podatkov!)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap);treba ga " +"je dodati. " + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Ne najdem nobenega razdelka." + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Pregledovanje priklopnih točk razdelkov." + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Izberite priklopne točke" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Razdelitev diska" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Podvojena priklopna točka %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Vseeno nadaljujem?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Zapri brez shranjevanja sprememb" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Zapri brez zapisovanja razdelitvene tabele?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Želite shraniti spremembe v /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Razdelek %s bi morali formatirati.\n" +"Drugače vnos za priklopno točko %s ne bo vpisan v fstab.\n" +"Vseeno končam?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Nekateri deli vaše strojne opreme potrebujejo za pravilno delovanje " +"»lastniške« gonilnike.\n" +"Nekaj informacij o tem dobite na: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Potrebujete korenski razdelek.\n" +"Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n" +"Nato izberite ``Priklopna točka'' in jo nastavite na `/'." + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nimate izmenjalnega razdelka ``swap''\n" +"\n" +"Naj vseeno nadaljujem?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Imeti morate priklopljen FAT razdelek na /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Za nov razdelek ni dovolj prostega prostora." + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Uporabi obstoječe razdelke" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti." + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Uporabi razdelek za Windows za povratno zanko (loopback)" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Izberite velikosti" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Velikost korenskega razdelka v MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Velikost izmenjalnega razdelka v MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi ga bilo mogoče uporabiti za povratno zanko." + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor v razdelku za Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Orodje za spreminjanje velikosti FAT na vašem razdelku ne deluje. \n" +"Prišlo je do naslednje napake: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Spreminjanje velikosti" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Preračunavam velikost razdelka za Windows." + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Vaš razdelek za Windows je preveč razdrobljen. Poženite ``defrag'' v okolju " +"Windows in poskusite znova." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"OPOZORILO!\n" +"\n" +"DrakX bo sedaj spremenil velikost razdelka za Windows. Bodite previdni:\n" +"ta operacija je nevarna. Če tega še niste opravili, prekinite namestitev in\n" +"v Windows iz ukazne vrstice zaženite »chdisk«\n" +"(zagon »scandisk« v grafičnem načinu ne zadošča!)\n" +"Če želite, zaženite še »defrag«, nato ponovno zaženite namestitev\n" +"Napravite tudi varnostno kopijo podatkov.\n" +"Če ste prepričani, pritisnite »V redu«." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Koliko prostora želite obdržati za Windows?" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "razdelek %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Spreminjanje velikosti razdelka za Windows." + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Spreminjanje velikosti FAT je spodletelo: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Ko boste naslednjič zagnali Windows, se bo\n" +"zagnal program za preverjanje datotečnega sistema." + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost." + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Odstrani Windows" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Izbriši in uporabi celoten disk" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Imate več trdih diskov; na katerega želite namestiti Linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni." + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Ročno razdeljevanje diska" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Uporabi fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Sedaj lahko razdelite %s.\n" +"Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora." + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Čarovnik za razdeljevanje DrakX je našel naslednje rešitve:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Razdeljevanje je spodletelo: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Vklapljanje omrežja" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Izklapljanje omrežja" |