diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
commit | 1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch) | |
tree | 857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/ro.po | |
parent | bec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff) | |
download | draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2 draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 457 |
1 files changed, 179 insertions, 278 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format @@ -28,82 +29,54 @@ msgstr "" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" +msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../draklive-install:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Detecţia este în progres..." - -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Felicitări" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." +msgid "An error occured: %s" msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" -"Trebuie să redemaraţi pentru a înregistra modificările tabelei de partiţii" -#: ../draklive-install:230 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Alegeţi partiţiile pe care doriţi sa le formataăi" +msgid "Computing total size" +msgstr "" -#: ../draklive-install:232 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Să verific blocurile defectuoase?" +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Detecţia este în progres..." -#: ../draklive-install:261 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" #: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugaţi ceva" - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "nici o partiţie disponibilă" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Scanez partiţiile pentru a găsi punctele de montare" - -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Alegeţi punctele de montare" - -#: ../draklive-install:325 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partiţionare" +msgid "Congratulations" +msgstr "Felicitări" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Punct de montare duplicat %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuaţi totuşi?" @@ -123,255 +96,183 @@ msgstr "Ieşire din program fără a scrie în tabela de partiţii ?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Doriţi să salvaţi modificările în /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:409 -#, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" - -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Trebuie să aveţi o partiţie root.\n" -"Pentru aceasta, creaţi o partiţie (sau faceţi clic pe un existentă).\n" -"Alegeţi apoi acţiunea ``Punct de montare'' şi fixaţi-o la '/'" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nu aveţi nici o partiţie swap\n" -"\n" -"Să continui totuşi?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie FAT montată în /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Foloseşte spaţiul liber" - -#: ../install_interactive.pm:97 +#: ../draklive-install:297 #, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Spaţiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiţii" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Foloseşte partiţionarea existentă" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Nu există partiţii utilizabile" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Foloseşte partiţia Windows pentru loopback" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Ce partiţie doriţi să folosiţi pentru a instala Linux4Win?" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Alegeţi mărimile" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Mărimea partiţiei root în MB:" - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Mărimea partiţiei swap în MB: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" +"Trebuie să redemaraţi pentru a înregistra modificările tabelei de partiţii" -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Foloseşte spaţiul liber din partiţia Windows" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Care partiţie doriţi să o redimensionaţi?" - -#: ../install_interactive.pm:153 +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionare" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Alegeţi partiţiile pe care doriţi sa le formataăi" + +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Să verific blocurile defectuoase?" + +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugaţi ceva" + +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "nici o partiţie disponibilă" + +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Scanez partiţiile pentru a găsi punctele de montare" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Alegeţi punctele de montare" -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Calculez dimensiunea partiţiei Windows" +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Partiţionare" -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Punct de montare duplicat %s" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"AVERTISMENT!\n" -"\n" -"DrakX va redimensiona acum partiţia Windows. Aveţi grijă: această\n" -"operaţie este periculoasă. Dacă nu aţi făcut-o deja, trebuie să părăsiţi\n" -"instalarea, să rulaţi \"chkdsk c:\" de la linia de comandă sub Windows\n" -"(atenţie, rularea programului grafic \"scandisk\" nu ajunge, asiguraţi-vă\n" -"că folosiţi \"chkdsk\" de la linia de comandă!), opţional rulaţi defrag, " -"apoi\n" -"reîncepeţi instalarea. Ar trebui de asemenea să faceţi o copie a datelor\n" -"dumneavoastră. Când sunteţi sigur, apăsaţi Ok." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Cât spaţiu doriţi să păstraţi alocat pentru Windows pe" +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Trebuie să aveţi o partiţie root.\n" +#~ "Pentru aceasta, creaţi o partiţie (sau faceţi clic pe un existentă).\n" +#~ "Alegeţi apoi acţiunea ``Punct de montare'' şi fixaţi-o la '/'" -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partiţia %s" +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Nu aveţi nici o partiţie swap\n" +#~ "\n" +#~ "Să continui totuşi?" -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Redimensionez partiţia Windows" +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie FAT montată în /boot/efi" -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Redimensionarea FAT a eşuat: %s" +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Foloseşte spaţiul liber" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Spaţiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiţii" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Foloseşte partiţionarea existentă" -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Nu există partiţii utilizabile" -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Foloseşte partiţia Windows pentru loopback" -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Şterge Windows(TM)" +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Ce partiţie doriţi să folosiţi pentru a instala Linux4Win?" -#: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Şterge tot discul" +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Alegeţi mărimile" -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Aveţi mai multe discuri fixe, pe care din ele doriţi să instalaţi Linux?" +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Mărimea partiţiei root în MB:" -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "TOATE partiţiile existente şi datele lor se vor pierde pe unitatea %s" +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Mărimea partiţiei swap în MB: " -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Partiţionare disc personalizată" +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Foloseşte spaţiul liber din partiţia Windows" -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Foloseşte fdisk" +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Care partiţie doriţi să o redimensionaţi?" -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Puteţi partiţiona acum discul %s \n" -"Cînd aţi terminat, nu uitaţi să înregistraţi folosind `w'" +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Redimensionare" -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Nu am spaţiu suficient pentru instalare" +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Calculez dimensiunea partiţiei Windows" -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Asistentul de partiţionare DrakX a găsit următoarele soluţii:" +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "AVERTISMENT!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX va redimensiona acum partiţia Windows. Aveţi grijă: această\n" +#~ "operaţie este periculoasă. Dacă nu aţi făcut-o deja, trebuie să părăsiţi\n" +#~ "instalarea, să rulaţi \"chkdsk c:\" de la linia de comandă sub Windows\n" +#~ "(atenţie, rularea programului grafic \"scandisk\" nu ajunge, asiguraţi-" +#~ "vă\n" +#~ "că folosiţi \"chkdsk\" de la linia de comandă!), opţional rulaţi defrag, " +#~ "apoi\n" +#~ "reîncepeţi instalarea. Ar trebui de asemenea să faceţi o copie a datelor\n" +#~ "dumneavoastră. Când sunteţi sigur, apăsaţi Ok." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Cât spaţiu doriţi să păstraţi alocat pentru Windows pe" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "partiţia %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Redimensionez partiţia Windows" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "Redimensionarea FAT a eşuat: %s" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Şterge Windows(TM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Şterge tot discul" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "" +#~ "Aveţi mai multe discuri fixe, pe care din ele doriţi să instalaţi Linux?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "" +#~ "TOATE partiţiile existente şi datele lor se vor pierde pe unitatea %s" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Partiţionare disc personalizată" -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partiţionarea a eşuat: %s" +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Foloseşte fdisk" -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Pornire reţea" +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Puteţi partiţiona acum discul %s \n" +#~ "Cînd aţi terminat, nu uitaţi să înregistraţi folosind `w'" -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Oprire reţea" +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Nu am spaţiu suficient pentru instalare" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "Asistentul de partiţionare DrakX a găsit următoarele soluţii:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Partiţionarea a eşuat: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Pornire reţea" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Oprire reţea" #~ msgid "none" #~ msgstr "nici unul" |