summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-05 18:45:22 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-05 18:45:22 +0300
commit412d3f2b896c9e76c28e469f3467d3c9e698efa2 (patch)
tree551088c8394408d91f890ee2af0a06ff22e0b9ee
parent99e75b242fb9fa996043650fe8af12e4596905d8 (diff)
downloaddraklive-install-412d3f2b896c9e76c28e469f3467d3c9e698efa2.tar
draklive-install-412d3f2b896c9e76c28e469f3467d3c9e698efa2.tar.gz
draklive-install-412d3f2b896c9e76c28e469f3467d3c9e698efa2.tar.bz2
draklive-install-412d3f2b896c9e76c28e469f3467d3c9e698efa2.tar.xz
draklive-install-412d3f2b896c9e76c28e469f3467d3c9e698efa2.zip
Update Chinese (Simplified) translation from Tx
-rw-r--r--po/zh_CN.po231
1 files changed, 15 insertions, 216 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1435a36..b4bd95d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# drakx messages in Simplified Chinese
-# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000, 2002
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000,2002
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002-2005
# Jesse Kuang <kjx@mandriva.com>, 2002
-# 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>, 2003, 2004, 2008
-# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2003, 2004, 2005
-# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013
-#
+# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2013
+# 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>, 2003-2004,2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install 2006\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 21:25+0800\n"
-"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../draklive-install:102
#, c-format
@@ -107,10 +108,7 @@ msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
-msgstr ""
-"您应该格式化分区 %s。\n"
-"否则,将无法在 fstab 中写入挂载点 %s 的任何信息。\n"
-"仍然退出吗?"
+msgstr "您应该格式化分区 %s。\n否则,将无法在 fstab 中写入挂载点 %s 的任何信息。\n仍然退出吗?"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Live Install"
@@ -123,202 +121,3 @@ msgstr "将 Mageia live 系统安装到磁盘"
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "安装到硬盘"
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "选择您要格式化的分区"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "是否检查坏磁块?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr "检查文件系统 %s 失败。您想修复错误吗?(注意, 有可能丢失数据)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "交换空间太少, 无法完成安装, 请扩大交换分区。"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "没有可用的硬盘分区"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "正在扫描各个分区以查找挂载点"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "选择挂载点"
-
-#~ msgid "Partitioning"
-#~ msgstr "分区"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "重复的挂载点 %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n"
-#~ "有关它们的情况, 请您查看: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "必须指定一个根分区。\n"
-#~ "请先创建一个 Linux 分区(或在图中单击现有的一个)。\n"
-#~ "然后在列表里选择“挂载点”, 设为“/”。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "您还没有交换分区。\n"
-#~ "\n"
-#~ "要继续吗?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "您必须有一个FAT分区载入 /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "使用空闲空间"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "没有足够空闲空间分配给新分区"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "使用现存的分区"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "没有可使用的现存分区"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "利用 Windows 分区进行回环"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "请问您要在哪一个分区里放 Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "选择大小"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "根分区大小(MB):"
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "交换分区大小(MB):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr "没有 FAT 分区来用作回环(或者没有足够剩余空间)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "使用在 Windows 分区上的空闲空间"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "您需要改变哪个分区的大小?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "改变 FAT 分区大小的程序无法处理这个分区, \n"
-#~ "发生了如下错误: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "改变大小"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "正在计算 Windows 分区的大小"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "您的 Windows 分区有太多碎片, 请重新启动, 进入 Windows, 运行磁盘碎片整理程"
-#~ "序, 然后重新开始安装 Mandriva Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "警告!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX 现在要调整您的 Windows 分区的大小。请小心: 此操作十分危险。为安全起"
-#~ "见, 您应该先退出安装程序, 在 Windows 的命令提示符状态下运行“chkdsk c:”(注"
-#~ "意, 只运行图形化程序“磁盘扫描程序”是不够的, 请确定在命令提示符状态下使"
-#~ "用“chkdsk”。)另外, 还建议您运行磁盘碎片整理程序。然后重新启动本安装程序。"
-#~ "您还应该备份您的数据。一切就绪后, 请按“确定”。"
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "您将保留多少空间给 Windows?"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "分区 %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "改变 Windows 分区大小"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "FAT 调整大小失败: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "为了保证更改分区大小之后的数据完整性, 在您下次启动进入 Windows(TM) 时可"
-#~ "能\n"
-#~ "会自动运行文件系统检查。"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr "没有 FAT 分区用来调整大小(或者没有足够剩余空间)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "删除 Windows(TM)"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "清除并使用整个磁盘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr "您有不只一个硬盘, 您要在哪个上面安装 Linux?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "磁盘 %s 上现存的所有分区及其资料将被清除"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "自定义磁盘分区"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "使用 fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "您现在可以在 %s 上分区。\n"
-#~ "做完之后, 不要忘记用“w”命令保存您的修改"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "我无法找到安装需要的空间"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "DrakX 分区向导找到下列解决办法:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "分区失败: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "正在启动网络"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "正在禁用网络"