diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2008-03-20 13:25:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2008-03-20 13:25:09 +0000 |
commit | c6856fb14daf269dbdef7803938a0827a0871c06 (patch) | |
tree | 9d8ef8f800fccfc044a838307f2fb297c186c5d9 | |
parent | 157ae6187c962c56ce122622f035f6cf97e2155f (diff) | |
download | draklive-install-c6856fb14daf269dbdef7803938a0827a0871c06.tar draklive-install-c6856fb14daf269dbdef7803938a0827a0871c06.tar.gz draklive-install-c6856fb14daf269dbdef7803938a0827a0871c06.tar.bz2 draklive-install-c6856fb14daf269dbdef7803938a0827a0871c06.tar.xz draklive-install-c6856fb14daf269dbdef7803938a0827a0871c06.zip |
updates
-rw-r--r-- | po/da.po | 229 |
1 files changed, 11 insertions, 218 deletions
@@ -1,24 +1,25 @@ +# translation of da.po to dansk # translation of da.po to # translation of da1.po to Danish # translation of da.po to Danish # translation of DrakX-da.po to Danish -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000. -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2008. # Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" -"Language-Team: <da@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-20 14:24+0100\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" +"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format @@ -28,8 +29,7 @@ msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "" -"Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution." +msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution." #: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Der er opstået en fejl" #: ../draklive-install:137 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "" +msgstr "Ikke nok plads tilgængeligt (%s tilgængeligt mens %s er krævet)" #: ../draklive-install:165 #, c-format @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Kopiering udføres" #: ../draklive-install:190 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke kopiere filer til ny rod" #: ../draklive-install:264 #, c-format @@ -76,8 +76,7 @@ msgstr "Tillykke" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "" -"Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine." +msgstr "Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine." #: ../draklive-install:279 #, c-format @@ -116,209 +115,3 @@ msgstr "" "s i fstab.\n" "Afslut alligevel?" -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Led efter beskadigede blokke?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene " -#~ "(bemærk, du kan miste data)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "ingen ledige partitioner" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Vælg monterings-stierne" - -#~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "Opdeling af disk" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Duplikér monterings-sti %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at " -#~ "virke.\n" -#~ "Du kan finde information om dem hos: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition " -#~ "(eller vælg en eksisterende).\n" -#~ "Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har ingen Swap partition\n" -#~ "\n" -#~ "Fortsæt alligevel?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Brug fri plads" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Brug eksisterende partition" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Vælg størrelserne" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads " -#~ "tilbage)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din " -#~ "partition, \n" -#~ "den følgende fejl opstod: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Ændrer størrelsen" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "ADVARSEL!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: " -#~ "denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du " -#~ "først gå ud af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje " -#~ "under Windows (bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program " -#~ "'scandisk', vær sikker på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og " -#~ "eventuelt defrag) og så genstarte installationen. Du bør også tage en " -#~ "sikkerhedskopi af dine data. Tryk på O.k., hvis du er helt sikker." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "partition %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n" -#~ "vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads " -#~ "tilbage)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Fjern Windows(TM)" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Slet hele disken og brug den" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Brug fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan nu partitionere %s.\n" -#~ "Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Kan ikke finde plads til installering" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Partitionering mislykkedes: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Bringer netværket op" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Lukker netværket ned" |