diff options
author | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2008-03-21 00:54:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2008-03-21 00:54:26 +0000 |
commit | 1138e0733cc95a29295c9da34e3fe1a8c2ada745 (patch) | |
tree | fa67b8a0de1bb6bfac43ff51bf8e3c6e19be71ac | |
parent | 7e70188dbe925ab9ca75be93f88f71ebfcae3e7f (diff) | |
download | draklive-install-1138e0733cc95a29295c9da34e3fe1a8c2ada745.tar draklive-install-1138e0733cc95a29295c9da34e3fe1a8c2ada745.tar.gz draklive-install-1138e0733cc95a29295c9da34e3fe1a8c2ada745.tar.bz2 draklive-install-1138e0733cc95a29295c9da34e3fe1a8c2ada745.tar.xz draklive-install-1138e0733cc95a29295c9da34e3fe1a8c2ada745.zip |
updated translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 89 |
1 files changed, 20 insertions, 69 deletions
@@ -1,22 +1,20 @@ -# Translation of draklive-install.po to Russian -# Copyright (C) 1999-2006 Mandriva -# -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002,2003, 2005, 2006. +# Translation of draklive-install messages to Russian +# Copyright (C) 1999-2008 Mandriva +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2008. # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-14 14:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-21 02:52+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format @@ -28,12 +26,15 @@ msgstr "Mandriva Live" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Этот мастер поможет вам установить live-дистрибутив." -#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 +#: ../draklive-install:107 +#: ../draklive-install:147 +#: ../draklive-install:197 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите, пожалуйста" -#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 +#: ../draklive-install:120 +#: ../draklive-install:190 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -46,14 +47,15 @@ msgstr "Произошла ошибка" #: ../draklive-install:137 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "" +msgstr "Недостаточно свободного места (доступно — %s, нужно — %s)" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Вычисляется общий размер" -#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 +#: ../draklive-install:173 +#: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Выполняется копирование" @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Выполняется копирование" #: ../draklive-install:190 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "" +msgstr "Не удаётся скопировать файлы в новый корень" #: ../draklive-install:264 #, c-format @@ -70,11 +72,8 @@ msgstr "Поздравляем" #: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." -msgstr "" -"Выключите компьютер, удалите свою live-систему и перезапустите компьютер." +msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." +msgstr "Выключите компьютер, удалите свою live-систему и перезапустите компьютер." #: ../draklive-install:279 #, c-format @@ -99,8 +98,7 @@ msgstr "Хотите сохранить изменения в /etc/fstab?" #: ../draklive-install:297 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" +msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" #: ../draklive-install:302 #, c-format @@ -115,37 +113,28 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Выберите разделы, которые вы хотите отформатировать" - #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "Проверить плохие блоки?" - #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "Проверка файловой системы %s завершилась неудачей. Хотите исправить " #~ "ошибки (осторожно, вы можете потерять данные)?" - #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "" #~ "Не хватает swap-пространства для завершения установки. Пожалуйста, " #~ "увеличьте немного его размер." - #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "Разделы не доступны" - #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "Выполняется проверка разделов на наличие точек монтирования" - #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Выберите точки монтирования" - #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Разметка диска" - #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Дублирование точки монтирования %s" - #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" @@ -153,7 +142,6 @@ msgstr "" #~ "Для некоторых устройств вашего компьютере для нормальной их работы\n" #~ "необходимы \"проприетарные\" драйверы.\n" #~ "Вы можете найти различную информацию о них на: %s" - #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -162,7 +150,6 @@ msgstr "" #~ "У вас должен быть корневой раздел.\n" #~ "Для этого создайте раздел (или выберите уже существующий).\n" #~ "Затем выберите действие \"Точка монтирования\" и установите ее в `/'" - #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" @@ -171,62 +158,45 @@ msgstr "" #~ "У вас отсутствует раздел для свопинга\n" #~ "\n" #~ "Хотите продолжить?" - #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi" - #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "Использовать свободное пространство" - #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов" - #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Использовать существующие разделы" - #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "Нет существующих для использования разделов" - #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "Использовать раздел Windows для loopback" - #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Какой раздел вы хотите использовать для Linux4Win?" - #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Укажите размеры" - #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "Размер корневого раздела в MB: " - #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "Размер раздела для свопинга в MB: " - #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Отсутствует раздел FAT для использования в качестве loopback (или не " #~ "хватает места)" - #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "Использовать свободное место на разделе Windows" - #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "Размер какого из разделов вы хотите изменить?" - #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "Программа изменения размера FAT не может обработать ваш раздел.\n" #~ "Возникла следующая ошибка: %s" - #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Изменение размера" - #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "Вычисляется размер раздела Windows" - #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " @@ -235,7 +205,6 @@ msgstr "" #~ "Ваш раздел Windows слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер под " #~ "Windows, запустите утилиту \"defrag\", а затем повторно запустите " #~ "установку Mandriva Linux." - #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" @@ -259,19 +228,14 @@ msgstr "" #~ "дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. \n" #~ "Вы также должны сделать резервную копию данных.\n" #~ "Если уверены, нажмите Ok." - #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "Какой объём вы хотите оставить для Windows" - #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "раздел %s" - #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "Изменяется размер раздела Windows" - #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "Не удалось изменить размер FAT: %s" - #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -279,52 +243,39 @@ msgstr "" #~ "Для гарантии целостности данных после изменения размера \n" #~ "раздела(ов), проверка файловой системы будет запущена при\n" #~ "следующей загрузке в Windows(TM)" - #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "Отсутствует раздел FAT для изменения размера (или не хватает места)" - #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "Удалить Windows(TM)" - #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "Очистить и использовать весь диск" - #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "" #~ "У вас есть несколько жёстких дисков. На какой из них вы хотите установить " #~ "Linux?" - #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "ВСЕ существующие разделы и их данные будут потеряны на диске %s" - #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "Ручная разметка диска" - #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "Используйте fdisk" - #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "Теперь вы можете разметить %s.\n" #~ "По окончании не забудьте сохранить изменения с помощью команды `w'" - #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "Невозможно найти пространство для установки" - #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "Мастер разметки диска DrakX нашел следующие решения:" - #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "Не удалось разметить диск: %s" - #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "Поднимается сеть" - #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "Опускается сеть" - #~ msgid "none" #~ msgstr "отсутствует" + |