1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard_el\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: GREEK <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../bin/drakguard:21
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
#: ../bin/drakguard:22
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: ../bin/drakguard:23
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"
#: ../bin/drakguard:67
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Γονικός έλεγχος"
#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών"
#: ../bin/drakguard:80
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Επιτρεπόμενοι χρήστες"
#: ../bin/drakguard:86
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Μαύρη λίστα"
#: ../bin/drakguard:87
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Απαγορευμένες διευθύνσεις"
#: ../bin/drakguard:88
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Αφαίρεση από την μαύρη λίστα"
#: ../bin/drakguard:93
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Λευκή λίστα"
#: ../bin/drakguard:94
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Επιτρεπόμενες διευθύνσεις"
#: ../bin/drakguard:95
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Αφαίρεση από την λευκή λίστα"
#: ../bin/drakguard:112
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων για τον γονικό έλεγχο. Μπορείτε να απαγορεύσετε την πρόσβαση σε ιστοσελίδες και να ενεργοποιήσετε περιορισμούς για ορισμένη χρονική διάρκεια."
#: ../bin/drakguard:116
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
#: ../bin/drakguard:117
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Ενεργοποίηση γονικού ελέγχου"
#: ../bin/drakguard:120
#, c-format
msgid "Control level"
msgstr "Επίπεδο ελέγχου"
#: ../bin/drakguard:129
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Πρόσβαση χρήστη"
# Χρονικός έλεγχος
#: ../bin/drakguard:140
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Ελεγκτής χρόνου"
#: ../bin/drakguard:141
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Επιτρεπόμενες ώρες σύνδεσης:"
#: ../bin/drakguard:145
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Έναρξη:"
#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Τέλος:"
#: ../bin/drakguard:172
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: ../bin/drakguard:191
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: ../bin/drakguard:250
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Αφαίρεση"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Κλείσιμο"
#~ msgid "Interactive Firewall"
#~ msgstr "Διαδραστικό Τοίχος Προστασίας"
#~ msgid "Unable to contact daemon"
#~ msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το δαίμονα"
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Καταγραφή"
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Να επιτραπεί"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Τμήμα"
#~ msgid "Allowed services"
#~ msgstr "Επιτρεπόμενες υπηρεσίες"
#~ msgid "Blocked services"
#~ msgstr "Απαγορευμένες υπηρεσίες"
#~ msgid "Clear logs"
#~ msgstr "Σβήσιμο καταγραφών"
#~ msgid "Move to whitelist"
#~ msgstr "Μεταφορά στην λευκή λίστα"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Ημερομηνία"
#~ msgid "Attacker"
#~ msgstr "Επιτιθέμενος"
#~ msgid "Attack type"
#~ msgstr "Τύπος επίθεσης"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Υπηρεσία"
#~ msgid "Network interface"
#~ msgstr "Διεπαφή δικτύου"
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Πρωτόκολλο"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Εφαρμογή"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Κατάσταση"
#~ msgid "Allowed"
#~ msgstr "Αποδεκτό"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Σε φραγή"
|