# translation of drakguard.po to ukrainian # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Taras Boychuk , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 21:12+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drakguard:21 #, c-format msgid "Low" msgstr "Низький" #: ../bin/drakguard:22 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Нормальний" #: ../bin/drakguard:23 #, c-format msgid "High" msgstr "Високий" #: ../bin/drakguard:67 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Контроль батьків" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "All users" msgstr "Усі користувачі" #: ../bin/drakguard:80 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Дозволені користувачі" #: ../bin/drakguard:86 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Чорний список" #: ../bin/drakguard:87 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Заборонені адреси" #: ../bin/drakguard:88 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Вилучити з чорного списку" #: ../bin/drakguard:93 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Білий список" #: ../bin/drakguard:94 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Дозволені адреси" #: ../bin/drakguard:95 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Вилучити з білого списку" #: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "Цей інструмент дає змогу налаштувати контроль батьків. Можливо заблокувати доступ до веб-сайтів і заборонити з'єднання протягом вказаного часу." #: ../bin/drakguard:116 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Головні параметри" #: ../bin/drakguard:117 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Увімкнути контроль батьків" #: ../bin/drakguard:120 #, c-format msgid "Control level" msgstr "Рівень контролю" #: ../bin/drakguard:129 #, c-format msgid "User access" msgstr "Доступ користувачів" #: ../bin/drakguard:140 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Контроль часу" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Дозволити з'єднання впродовж цього часу:" #: ../bin/drakguard:145 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Початок:" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "End:" msgstr "Кінець:" #: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додати" #: ../bin/drakguard:191 #, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" #: ../bin/drakguard:250 ../bin/drakguard:250 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте, будь ласка"