# Translation of drakguard messages to Russian. # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Pavel Maryanov , 2008. # akdengi , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 22:19+0500\n" "Last-Translator: akdengi \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" #: ../bin/drakguard:21 #, c-format msgid "Low" msgstr "Низкий" #: ../bin/drakguard:22 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: ../bin/drakguard:23 #, c-format msgid "High" msgstr "Высокий" #: ../bin/drakguard:67 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Родительский контроль" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "All users" msgstr "Все пользователи" #: ../bin/drakguard:80 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Разрешённые пользователи" #: ../bin/drakguard:86 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "«Чёрный список»" #: ../bin/drakguard:87 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Запрещённые адреса" #: ../bin/drakguard:88 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Удалить из «чёрного списка»" #: ../bin/drakguard:93 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "«Белый список»" #: ../bin/drakguard:94 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Разрешённые адреса" #: ../bin/drakguard:95 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Удалить из «белого списка»" #: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "Эта утилита предназначена для настройки защиты от детей. С её помощью можно блокировать доступ к веб-сайтам и ограничивать время работы в Интернете согласно определённому расписанию." #: ../bin/drakguard:116 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Главные параметры" #: ../bin/drakguard:117 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Включить родительский контроль" #: ../bin/drakguard:120 #, c-format msgid "Control level" msgstr "Уровень контроля" #: ../bin/drakguard:129 #, c-format msgid "User access" msgstr "Доступ пользователей" #: ../bin/drakguard:140 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Контроль времени" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Разрешить подключение только в указанном диапазоне:" #: ../bin/drakguard:145 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Начало:" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "End:" msgstr "Окончание:" #: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../bin/drakguard:191 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" #: ../bin/drakguard:250 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите"