# translation of pt_BR.po to Brazilian portuguese # Drakguard Translations # Copyright (C) Mandriva SA # # Wanderlei Antonio Cavassin , 2008. # Sergio Rafael Lemke , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-30 16:55-0200\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: ../bin/drakguard:21 #, c-format msgid "Low" msgstr "Baixo" #: ../bin/drakguard:22 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../bin/drakguard:23 #, c-format msgid "High" msgstr "Alto" #: ../bin/drakguard:67 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Controle dos Pais" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "All users" msgstr "Todos os Usuários" #: ../bin/drakguard:80 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Usuários não Controlados" #: ../bin/drakguard:86 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Lista Negra" #: ../bin/drakguard:87 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Endereços Proibidos" #: ../bin/drakguard:88 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Remover da Lista Negra" #: ../bin/drakguard:93 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Lista Branca" #: ../bin/drakguard:94 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Endereços Permitidos" #: ../bin/drakguard:95 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Remover da Lista Branca" #: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control. It can block access to web " "sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "" "Esta ferramenta permite configurar o acesso a Internet. É possível bloquear " "acesso a sites Web e restringir a conexão a determinados horários." #: ../bin/drakguard:116 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Opções Principais" #: ../bin/drakguard:117 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Controle dos pais" #: ../bin/drakguard:120 #, c-format msgid "Control level" msgstr "Nível de Controle" #: ../bin/drakguard:129 #, c-format msgid "User access" msgstr "Acesso de Usuário" #: ../bin/drakguard:140 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Controle por Horário" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Permitir conexões somente neste horário:" #: ../bin/drakguard:145 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Começa:" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "End:" msgstr "Termina:" #: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: ../bin/drakguard:191 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../bin/drakguard:250 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Aguarde"