# Translation of drakguard.po to Kirghiz language # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Ilyas Bakirov , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-01 20:28+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../bin/drakguard:29 #, c-format msgid "Low" msgstr "Төмөн" #: ../bin/drakguard:30 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Орточо" #: ../bin/drakguard:31 #, c-format msgid "High" msgstr "Жогорку" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Ата-эне башкаруусу" #: ../bin/drakguard:85 #, c-format msgid "All users" msgstr "Бардык колдонуучулар" #: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Уруксат берилген колдонуучулар" #: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "«Кара тизмеси»" #: ../bin/drakguard:99 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Уруксат берилбеген адрестер" #: ../bin/drakguard:100 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "«Кара тизмесинден» алып салуу" #: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "«Ак тизмеси»" #: ../bin/drakguard:106 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Уруксат берилген адрестер" #: ../bin/drakguard:107 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "«Ак тизмесинден» алып салуу" #: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 #: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 #: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 #: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 #, c-format msgid "Block programs" msgstr "" #: ../bin/drakguard:113 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" msgstr "" #: ../bin/drakguard:114 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from blocked execution list" msgstr "«Кара тизмесинден» алып салуу" #: ../bin/drakguard:144 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Ырастоолор" #: ../bin/drakguard:146 #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\n" "It can block access to web sites and restrict connection during a specified " "timeframe." msgstr "" "Бул аспап балдардан каршы коргонуу үчүн колдонулат. Апаптын жардамы менен " "веб-сайттарга жетүү укуктарын белгилөө жана Интернетте көрсөтүлгөн убакыт " "графиги менен иштөө укуктарын аныктаса болот." #: ../bin/drakguard:147 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Ата-эне башкаруусун иштетүү" #: ../bin/drakguard:150 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Башкы параметрлер" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "Block all network traffic" msgstr "" #: ../bin/drakguard:156 #, c-format msgid "Obscenity sensibility" msgstr "Башкаруу панели" #: ../bin/drakguard:165 #, c-format msgid "User access" msgstr "Колдонуучу уруксаттары" #: ../bin/drakguard:175 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Убакыт башкаруусу" #: ../bin/drakguard:176 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Көрсөтүлгөн убакыт арасында гана туташууга уруксат берүү" #: ../bin/drakguard:180 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Башы:" #: ../bin/drakguard:189 #, c-format msgid "End:" msgstr "Аягы:" #: ../bin/drakguard:206 #, fuzzy, c-format msgid "Blocked users" msgstr "Уруксат берилген колдонуучулар" #: ../bin/drakguard:223 #, c-format msgid "Block defined applications" msgstr "" #: ../bin/drakguard:228 #, c-format msgid "..." msgstr "" #: ../bin/drakguard:229 #, c-format msgid "Please select the program you want to control" msgstr "" #: ../bin/drakguard:231 #, c-format msgid "Add" msgstr "Кошуу" #: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Error" msgstr "" #: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Invalid Binary Name" msgstr "" #: ../bin/drakguard:275 #, fuzzy, c-format msgid "Unblock users" msgstr "Бардык колдонуучулар" #: ../bin/drakguard:292 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" #: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "Warning" msgstr "" #: ../bin/drakguard:299 #, c-format msgid "" "The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " "Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" msgstr "" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format msgid "The support for Access Control Lists was enabled." msgstr "" #: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." msgstr "" #: ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "" "The support for Access Control Lists, required by the Block programs " "feature, is enabled, but not yet activated." msgstr "" #: ../bin/drakguard:422 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Күтө туруңуз"