# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 19:13+0100\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../bin/drakguard:21 #, c-format msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: ../bin/drakguard:22 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../bin/drakguard:23 #, c-format msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../bin/drakguard:67 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Kindersicherung" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "All users" msgstr "Alle Benutzer" #: ../bin/drakguard:80 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Erlaubte Benutzer" #: ../bin/drakguard:86 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Blacklist" #: ../bin/drakguard:87 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Verbotene Adressen" #: ../bin/drakguard:88 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Aus der Blacklist entfernen" #: ../bin/drakguard:93 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist" #: ../bin/drakguard:94 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Erlaubte Adressen" #: ../bin/drakguard:95 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Aus der Whitelist entfernen" #: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es, eine Kindersicherung einzurichten. Es kann den Zugang zu bestimmten Webseiten sperren und die Verbindung auf eine bestimmte Zeitspanne beschränken." #: ../bin/drakguard:116 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Haupt Optionen" #: ../bin/drakguard:117 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Kindersicherung einschalten" #: ../bin/drakguard:120 #, c-format msgid "Control level" msgstr "Kontrollstufe" #: ../bin/drakguard:129 #, c-format msgid "User access" msgstr "Benutzerzugang" #: ../bin/drakguard:140 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Zeitkontrolle" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Verbindungen nur in dieser Zeitspanne erlauben:" #: ../bin/drakguard:145 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Beginn:" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "End:" msgstr "Ende:" #: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../bin/drakguard:191 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../bin/drakguard:250 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten"