# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Oliver Burger , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:16+0200\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../bin/drakguard:28 #, c-format msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: ../bin/drakguard:29 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../bin/drakguard:30 #, c-format msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../bin/drakguard:74 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Kindersicherung" #: ../bin/drakguard:83 #, c-format msgid "All users" msgstr "Alle Benutzer" #: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Erlaubte Benutzer" #: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Blacklist" #: ../bin/drakguard:97 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Verbotene Adressen" #: ../bin/drakguard:98 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Aus der Blacklist entfernen" #: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist" #: ../bin/drakguard:104 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Erlaubte Adressen" #: ../bin/drakguard:105 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Aus der Whitelist entfernen" #: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216 #: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225 #: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256 #: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271 #, c-format msgid "Block programs" msgstr "Programme sperren" #: ../bin/drakguard:111 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" msgstr "Programme mit gesperrter Ausführung" #: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Remove from blocked execution list" msgstr "Aus der Liste mit gesperrter Ausführung entfernen" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../bin/drakguard:143 #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\n" "It can block access to web sites and restrict connection during a specified " "timeframe." msgstr "" "Dieses Werkzeug erlaubt es, eine Kindersicherung einzurichten. Es kann den " "Zugang zu bestimmten Webseiten sperren und die Verbindung auf eine bestimmte " "Zeitspanne beschränken." #: ../bin/drakguard:144 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Kindersicherung einschalten" #: ../bin/drakguard:147 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Haupt-Einstellungen" #: ../bin/drakguard:149 #, c-format msgid "Block all network traffic" msgstr "Sperre den gesamten Netzwerk-Verkehr" #: ../bin/drakguard:153 #, fuzzy, c-format msgid "Obscenity sensibility" msgstr "Kontrollstufe" #: ../bin/drakguard:162 #, c-format msgid "User access" msgstr "Benutzerzugang" #: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Zeitkontrolle" #: ../bin/drakguard:173 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Verbindungen nur in dieser Zeitspanne erlauben:" #: ../bin/drakguard:177 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Beginn:" #: ../bin/drakguard:186 #, c-format msgid "End:" msgstr "Ende:" #: ../bin/drakguard:203 #, c-format msgid "Blocked users" msgstr "Gesperrte Benutzer" #: ../bin/drakguard:220 #, fuzzy, c-format msgid "Block defined applications" msgstr "Sperre die angegebenen Anwendungen" #: ../bin/drakguard:225 #, c-format msgid "..." msgstr "..." #: ../bin/drakguard:226 #, fuzzy, c-format msgid "Please select the program you want to control" msgstr "Bitte wählen Sie das Programm, das Sie überwachen wollen" #: ../bin/drakguard:228 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../bin/drakguard:255 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../bin/drakguard:255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid Binary Name" msgstr "Ungültiger Binär-Name" #: ../bin/drakguard:272 #, c-format msgid "Unblock users" msgstr "Entsperre Benutzer" #: ../bin/drakguard:289 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../bin/drakguard:396 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten"