# Translation of cs.po to Czech # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Michal Bukovjan , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:58+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drakguard:16 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Rodičovský dohled" #: ../bin/drakguard:25 #, c-format msgid "All users" msgstr "Všichni uživatelé" #: ../bin/drakguard:29 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Povolení uživatelé" #: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Povolené adresy" #: ../bin/drakguard:34 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Zakázané adresy" #: ../bin/drakguard:51 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" #: ../bin/drakguard:53 #, c-format msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "" "Tento nástroj vám umožní nastavit rodičovský dohled. Může zablokovat přístup k webovým " "stránkám a omezit připojení během zadaného časového rozmezí." #: ../bin/drakguard:55 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Hlavní volby" #: ../bin/drakguard:56 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Povolit rodičovský dohled" #: ../bin/drakguard:59 #, c-format msgid "Control level" msgstr "Úroveň dohledu" #: ../bin/drakguard:62 #, c-format msgid "Low" msgstr "Nízká" #: ../bin/drakguard:62 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Běžná" #: ../bin/drakguard:62 #, c-format msgid "High" msgstr "Vysoká" #: ../bin/drakguard:68 #, c-format msgid "User access" msgstr "Uživatelský přístup" #: ../bin/drakguard:72 #, c-format msgid "Add" msgstr "Přidat" #: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: ../bin/drakguard:78 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Řízení času" #: ../bin/drakguard:79 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Povolit připojení pouze v tomto časovém rozmezí:" #: ../bin/drakguard:83 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Od:" #: ../bin/drakguard:92 #, c-format msgid "End:" msgstr "Do:" #: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Černá listina" #: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Odstranit z černé listiny" #: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80 ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109 ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Bílá listina" #: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Odstranit z bílé listiny" #: ../bin/drakguard:121 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Interaktivní firewall" #: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Nelze kontaktovat démona" #: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102 #, c-format msgid "Log" msgstr "Záznam" #: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Povolit" #: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88 #, c-format msgid "Block" msgstr "Blokovat" #: ../bin/drakguard~:83 #, c-format msgid "Allowed services" msgstr "Povolené služby" #: ../bin/drakguard~:92 #, c-format msgid "Blocked services" msgstr "Blokované služby" #: ../bin/drakguard~:106 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Vyčistit záznamy" #: ../bin/drakguard~:117 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "Přesunout na bílou listinu" #: ../bin/drakguard~:247 #, c-format msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../bin/drakguard~:248 #, c-format msgid "Attacker" msgstr "Útočník" #: ../bin/drakguard~:249 #, c-format msgid "Attack type" msgstr "Typ útoku" #: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283 #, c-format msgid "Service" msgstr "Služba" #: ../bin/drakguard~:251 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Síťové rozhraní" #: ../bin/drakguard~:252 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../bin/drakguard~:282 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikace" #: ../bin/drakguard~:284 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../bin/drakguard~:286 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "Povoleno" #: ../bin/drakguard~:287 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Blokováno"