From 0b51f5e02516346de7df1c178d53880b02c39c68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jos=C3=A9=20Melo?= Date: Wed, 19 Mar 2008 02:10:06 +0000 Subject: new portuguese translation --- po/pt.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 245 insertions(+) create mode 100644 po/pt.po (limited to 'po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..8173829 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# translation of pt_BR.po to Português +# Drakguard Translations +# Copyright (C) Mandriva SA +# +# Zé , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-19 02:09+0000\n" +"Last-Translator: Zé \n" +"Language-Team: Português \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:16 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Controlo Parental" + +#: ../bin/drakguard:25 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Todos os utilizadores" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Utilizadores permitidos" + +#: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Endereços permitidos" + +#: ../bin/drakguard:34 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Endereços proibidos" + +#: ../bin/drakguard:51 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: ../bin/drakguard:53 +#, c-format +msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "" +"Esta ferramenta permite-lhe configurar o controlo parental. Pode bloquear o acesso a sítios web e restringir a conexão " +"a determinados horários." + +#: ../bin/drakguard:55 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opções principais" + +#: ../bin/drakguard:56 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Activar controlo parental" + +#: ../bin/drakguard:59 +#, c-format +msgid "Control level" +msgstr "Nível de controlo" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../bin/drakguard:68 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Acesso de utilizador" + +#: ../bin/drakguard:72 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: ../bin/drakguard:78 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Controlo horário" + +#: ../bin/drakguard:79 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Permitir conexões apenas entre estes horários:" + +#: ../bin/drakguard:83 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Início:" + +#: ../bin/drakguard:92 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Fim:" + +#: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" + +#: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Remover da lista negra" + +#: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80 ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109 ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista branca" + +#: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Remover da lista branca" + +#: ../bin/drakguard:121 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Firewall Interactiva" + +#: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Não é possível contactar o serviço" + +#: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102 +#, c-format +msgid "Log" +msgstr "Registo" + +#: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97 +#, c-format +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" + +#: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88 +#, c-format +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: ../bin/drakguard~:83 +#, c-format +msgid "Allowed services" +msgstr "Serviços permitidos" + +#: ../bin/drakguard~:92 +#, c-format +msgid "Blocked services" +msgstr "Serviços bloqueados" + +#: ../bin/drakguard~:106 +#, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Limpar registos" + +#: ../bin/drakguard~:117 +#, c-format +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Mover para a lista branca" + +#: ../bin/drakguard~:247 +#, c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../bin/drakguard~:248 +#, c-format +msgid "Attacker" +msgstr "Atacante" + +#: ../bin/drakguard~:249 +#, c-format +msgid "Attack type" +msgstr "Tipo de ataque" + +#: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283 +#, c-format +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +#: ../bin/drakguard~:251 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Interface de rede" + +#: ../bin/drakguard~:252 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: ../bin/drakguard~:282 +#, c-format +msgid "Application" +msgstr "Aplicação" + +#: ../bin/drakguard~:284 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../bin/drakguard~:286 +#, c-format +msgid "Allowed" +msgstr "Permitido" + +#: ../bin/drakguard~:287 +#, c-format +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + -- cgit v1.2.1