From efbf3d4e4de7ca1177c73fb8642e49044bdd6cd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 19 Apr 2016 08:01:27 +0300 Subject: Update Czech translation from Tx --- po/cs.po | 27 ++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 18 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d6ce504..68bc9b8 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,19 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # fri, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-11 17:55+0000\n" "Last-Translator: fri\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../bin/drakguard:29 @@ -103,8 +104,12 @@ msgstr "Nastavení" #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\n" -"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." -msgstr "Tento nástroj dovoluje nastavit rodičovskou kontrolu.\nDovolí vám zakázat přístup k některým webovým stránkám a nebo zakázat připojení do sítě v konkrétním časovém rozmezí." +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Tento nástroj dovoluje nastavit rodičovskou kontrolu.\n" +"Dovolí vám zakázat přístup k některým webovým stránkám a nebo zakázat " +"připojení do sítě v konkrétním časovém rozmezí." #: ../bin/drakguard:147 #, c-format @@ -204,9 +209,13 @@ msgstr "Varování" #: ../bin/drakguard:299 #, c-format msgid "" -"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" -msgstr "Musí být povolen ACL (rozšířené řízení přístupových práv), aby bylo možné použít funkci blokace programů.\nChcete povolit ACL?" +msgstr "" +"Musí být povolen ACL (rozšířené řízení přístupových práv), aby bylo možné " +"použít funkci blokace programů.\n" +"Chcete povolit ACL?" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format @@ -225,7 +234,7 @@ msgid "" "feature, is enabled, but not yet activated." msgstr "Podpora ACL je sice povolena, ale zatím není zapnuta." -#: ../bin/drakguard:422 ../bin/drakguard:422 +#: ../bin/drakguard:422 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte..." -- cgit v1.2.1