From 3892bdf461b79e6756580effe8ef957ec9b30546 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 5 May 2016 19:26:32 +0300 Subject: Update Bengali translation from Tx --- po/bn.po | 40 ++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index d49c391..79c1d34 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-21 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 14:31+0000\n" "Last-Translator: Rafee Mostafa \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "bn/)\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "ব্ল্যাকলিস্ট" #: ../bin/drakguard:99 #, c-format msgid "Forbidden addresses" -msgstr "" +msgstr "নিষিদ্ধ অ্যাড্রেসগুলো" #: ../bin/drakguard:100 #, c-format @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "হোয়াইটলিস্ট" #: ../bin/drakguard:106 #, c-format msgid "Allowed addresses" -msgstr "" +msgstr "অনুমোদিত অ্যাড্রেসগুলো" #: ../bin/drakguard:107 #, c-format @@ -83,17 +83,17 @@ msgstr "হোয়াইটলিস্ট থেকে সরান" #: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 #, c-format msgid "Block programs" -msgstr "" +msgstr "প্রোগ্রাম ব্লক করুন" #: ../bin/drakguard:113 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" -msgstr "" +msgstr "এক্সিকিউশন ব্লক করা প্রোগ্রামগুলো" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "Remove from blocked execution list" -msgstr "" +msgstr "এক্সিকিউশন ব্লক করা প্রোগ্রামের লিস্ট থেকে সরান" #: ../bin/drakguard:144 #, c-format @@ -107,31 +107,34 @@ msgid "" "It can block access to web sites and restrict connection during a specified " "timeframe." msgstr "" +"এই টুল প্যারেন্টাল কন্ট্রোল কনফিগার করতে সাহায্য করে।\n" +"এটি দিয়ে বিভিন্ন ওয়েব সাইট ব্লক করা যায়, এবং একটি নির্দিষ্ট সময় সংযোগ সীমিত রাখা " +"যায়।" #: ../bin/drakguard:147 #, c-format msgid "Enable parental control" -msgstr "" +msgstr "প্যারেন্টাল কন্ট্রোল সক্রিয় করুন" #: ../bin/drakguard:150 #, c-format msgid "Main options" -msgstr "" +msgstr "প্রধান অপশনগুলো" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "Block all network traffic" -msgstr "" +msgstr "সকল নেটওয়ার্ক ট্রাফিক ব্লক করুন" #: ../bin/drakguard:156 #, c-format msgid "Obscenity sensibility" -msgstr "" +msgstr "অশ্লীলতা অনুভবশক্তি" #: ../bin/drakguard:165 #, c-format msgid "User access" -msgstr "" +msgstr "ইউজার এক্সেস" #: ../bin/drakguard:175 #, c-format @@ -141,7 +144,7 @@ msgstr "সময় নিয়ন্ত্রণ" #: ../bin/drakguard:176 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" -msgstr "" +msgstr "শুধু মাত্র এই সময়গুলির মধ্যে সংযোগের অনুমতি দিন" #: ../bin/drakguard:180 #, c-format @@ -156,12 +159,12 @@ msgstr "শেষ:" #: ../bin/drakguard:206 #, c-format msgid "Blocked users" -msgstr "" +msgstr "ব্লক করা ইউজার সমূহ" #: ../bin/drakguard:223 #, c-format msgid "Block defined applications" -msgstr "" +msgstr "সংজ্ঞায়িত অ্যাপ্লিকেশনগুলো ব্লক করুন" #: ../bin/drakguard:228 #, c-format @@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "অকার্যকর বাইনারি নাম" #: ../bin/drakguard:275 #, c-format msgid "Unblock users" -msgstr "" +msgstr "ইউজারদের আনব্লক করুন" #: ../bin/drakguard:292 #, c-format @@ -210,11 +213,14 @@ msgid "" "Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" msgstr "" +"এক্সেস কন্ট্রোল লিস্টের জন্য সহায়তা চালু করতে হবে প্রোগ্রাম ব্লক করার ফিচারটি " +"ব্যবহারের জন্য।\n" +"আপনি কি এটি এখন চালু করতে চান?" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format msgid "The support for Access Control Lists was enabled." -msgstr "" +msgstr "এক্সেস কন্ট্রোল লিস্টের জন্য সহায়তা সক্রিয় করা হয়েছে" #: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format @@ -227,6 +233,8 @@ msgid "" "The support for Access Control Lists, required by the Block programs " "feature, is enabled, but not yet activated." msgstr "" +"এক্সেস কন্ট্রোল লিস্টের জন্য সহায়তা, প্রোগ্রাম ব্লক করার ফিচারটি ব্যবহারের জন্য যেটি " +"প্রয়োজন, চালু করা হয়েছে, কিন্তু এখনো সক্রিয় করা হয় নি।" #: ../bin/drakguard:422 #, c-format -- cgit v1.2.1