From 33c35d6638ea6f6436a2b034d68c59b899878ea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Walczak Date: Wed, 26 May 2010 07:12:43 +0000 Subject: updated polish translation --- po/pl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 520d27d..2e157aa 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-04 09:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 09:12+0100\n" "Last-Translator: Marek Walczak \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,12 +41,15 @@ msgstr "Kontrola rodzicielska" msgid "All users" msgstr "Wszyscy użytkownicy" -#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#: ../bin/drakguard:92 +#: ../bin/drakguard:210 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Użytkownicy upoważnieni" -#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#: ../bin/drakguard:98 +#: ../bin/drakguard:218 +#: ../bin/drakguard:221 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Czarna lista" @@ -61,7 +64,9 @@ msgstr "Zabronione adresy" msgid "Remove from blacklist" msgstr "Usuń z czarnej listy" -#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#: ../bin/drakguard:105 +#: ../bin/drakguard:217 +#: ../bin/drakguard:220 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Biała lista" @@ -76,10 +81,18 @@ msgstr "Dozwolone adresy" msgid "Remove from whitelist" msgstr "Usuń z białej listy" -#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 -#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 -#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 -#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#: ../bin/drakguard:112 +#: ../bin/drakguard:203 +#: ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 +#: ../bin/drakguard:226 +#: ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 +#: ../bin/drakguard:258 +#: ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 +#: ../bin/drakguard:269 +#: ../bin/drakguard:274 #, c-format msgid "Block programs" msgstr "Zablokowane programy" @@ -103,12 +116,8 @@ msgstr "Konfiguracja" #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\n" -"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " -"timeframe." -msgstr "" -"Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może " -"blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia " -"do określonego przedziału czasu." +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia do określonego przedziału czasu." #: ../bin/drakguard:147 #, c-format @@ -200,37 +209,40 @@ msgstr "Odblokuj użytkowników" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#: ../bin/drakguard:299 +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie" #: ../bin/drakguard:299 #, c-format msgid "" -"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " -"Block programs feature.\n" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" msgstr "" +"Wsparcie dla List Kontroli Dostępu musi być włączone by korzystać z funkcji Zablokowane Programy.\n" +"Czy chcesz aktywować ją teraz?" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format msgid "The support for Access Control Lists was enabled." -msgstr "" +msgstr "Wsparcie dla List Kontroli Dostępu zostało włączone." -#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." -msgstr "" +msgstr "Aby go uaktywnić konieczne jest ponowne uruchomienie komputera." #: ../bin/drakguard:317 #, c-format -msgid "" -"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " -"feature, is enabled, but not yet activated." -msgstr "" +msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "Wsparcie dla List Kontroli Dostępu, wymagane dla funkcji Zablokowane Programy, jest włączone ale jeszcze nie jest aktywne." #: ../bin/drakguard:422 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" + -- cgit v1.2.1