From 1dd13e4f110a83aadf67971e41cf2477090a3931 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 6 Jan 2021 16:39:49 +0200 Subject: Update Hindi translation from Tx --- po/hi.po | 38 +++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index ad848db..1b74d04 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# Panwar108 , 2020 +# Panwar108 , 2020-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-02 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-06 13:51+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "hi/)\n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" #: ../bin/drakguard:29 #, c-format msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "निम्न" #: ../bin/drakguard:30 #, c-format msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" #: ../bin/drakguard:31 #, c-format msgid "High" -msgstr "" +msgstr "उच्च" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "Parental Control" -msgstr "" +msgstr "अभिभावक द्वारा नियंत्रण" #: ../bin/drakguard:85 #, c-format @@ -107,11 +107,13 @@ msgid "" "It can block access to web sites and restrict connection during a specified " "timeframe." msgstr "" +"इस साधन से आप इंटरनेट हेतु अभिभावक द्वारा नियंत्रण विन्यस्त कर सकते हैं।\n" +"इस द्वारा एक निर्दिष्ट समयसीमा के लिए वेबसाइट अभिगम व कनेक्शन प्रतिबंध करना संभव है।" #: ../bin/drakguard:147 #, c-format msgid "Enable parental control" -msgstr "" +msgstr "अभिभावक द्वारा नियंत्रण सक्रिय करें" #: ../bin/drakguard:150 #, c-format @@ -136,22 +138,22 @@ msgstr "उपयोक्ता अभिगम" #: ../bin/drakguard:175 #, c-format msgid "Time control" -msgstr "" +msgstr "समयसीमा नियंत्रण" #: ../bin/drakguard:176 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" -msgstr "" +msgstr "कनेक्शन स्वीकृति हेतु समय अवधि :" #: ../bin/drakguard:180 #, c-format msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "आरंभ :" #: ../bin/drakguard:189 #, c-format msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "अंत :" #: ../bin/drakguard:206 #, c-format @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "..." #: ../bin/drakguard:229 #, c-format msgid "Please select the program you want to control" -msgstr "" +msgstr "कृपया, नियंत्रण हेतु प्रोग्राम चुनें" #: ../bin/drakguard:231 #, c-format @@ -186,12 +188,12 @@ msgstr "त्रुटि" #: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Invalid Binary Name" -msgstr "" +msgstr "अमान्य बाइनरी नाम" #: ../bin/drakguard:275 #, c-format msgid "Unblock users" -msgstr "" +msgstr "उपयोक्ता अनवरुद्ध करें" #: ../bin/drakguard:292 #, c-format @@ -210,23 +212,25 @@ msgid "" "Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" msgstr "" +"प्रोग्राम प्रतिबंध करने हेतु अभिगम नियंत्रण सूची समर्थन सक्रिय करना आवश्यक है।\n" +"क्या आप इसे अभी सक्रिय करना चाहते हैं?" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format msgid "The support for Access Control Lists was enabled." -msgstr "" +msgstr "अभिगम नियंत्रण सूची हेतु समर्थन सक्रिय है।" #: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." -msgstr "" +msgstr "इसे सक्रिय करने हेतु कंप्यूटर पुनः आरंभ करना आवश्यक है।" #: ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "" "The support for Access Control Lists, required by the Block programs " "feature, is enabled, but not yet activated." -msgstr "" +msgstr "प्रोग्राम प्रतिबंध करने हेतु अभिगम नियंत्रण सूची समर्थन चालू है, परन्तु सक्रिय नहीं।" #: ../bin/drakguard:422 #, c-format -- cgit v1.2.1