summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/et.po241
1 files changed, 241 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..345e870
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# Translation of drakguard.po to Estonian.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:20+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../bin/drakguard:16
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Lapselukk"
+
+#: ../bin/drakguard:25
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Kõik kasutajad"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Lubatud kasutajad"
+
+#: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Lubatud aadressid"
+
+#: ../bin/drakguard:34
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Keelatud aadressid"
+
+#: ../bin/drakguard:51
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Seadistamine"
+
+#: ../bin/drakguard:53
+#, c-format
+msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr "Selle tööriistaga saab seadistada niinimetatud lapselukku: blokeerida pääsu veebilehtedele ja piirata ühendust kindla ajaga."
+
+#: ../bin/drakguard:55
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Põhivalikud"
+
+#: ../bin/drakguard:56
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Lapseluku lubamine"
+
+#: ../bin/drakguard:59
+#, c-format
+msgid "Control level"
+msgstr "Kontrolli tase"
+
+#: ../bin/drakguard:62
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Madal"
+
+#: ../bin/drakguard:62
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavaline"
+
+#: ../bin/drakguard:62
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Kõrge"
+
+#: ../bin/drakguard:68
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Kasutajate ligipääs"
+
+#: ../bin/drakguard:72
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: ../bin/drakguard:78
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Ajakontroll"
+
+#: ../bin/drakguard:79
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Ühenduste lubamine ainult määratud ajavahemikus:"
+
+#: ../bin/drakguard:83
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Algus:"
+
+#: ../bin/drakguard:92
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Lõpp:"
+
+#: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Must nimekiri"
+
+#: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Eemalda mustast nimekirjast"
+
+#: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80 ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109 ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Valge nimekiri"
+
+#: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Eemalda valgest nimekirjast"
+
+#: ../bin/drakguard:121
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Interaktiivne tulemüür"
+
+#: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326
+#, c-format
+msgid "Unable to contact daemon"
+msgstr "Ühenduse loomine deemoniga nurjus"
+
+#: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102
+#, c-format
+msgid "Log"
+msgstr "Logi"
+
+#: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97
+#, c-format
+msgid "Allow"
+msgstr "Luba"
+
+#: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88
+#, c-format
+msgid "Block"
+msgstr "Blokeeri"
+
+#: ../bin/drakguard~:83
+#, c-format
+msgid "Allowed services"
+msgstr "Lubatud teenused"
+
+#: ../bin/drakguard~:92
+#, c-format
+msgid "Blocked services"
+msgstr "Blokeeritud teenused"
+
+#: ../bin/drakguard~:106
+#, c-format
+msgid "Clear logs"
+msgstr "Puhasta logid"
+
+#: ../bin/drakguard~:117
+#, c-format
+msgid "Move to whitelist"
+msgstr "Liiguta valgesse nimekirja"
+
+#: ../bin/drakguard~:247
+#, c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: ../bin/drakguard~:248
+#, c-format
+msgid "Attacker"
+msgstr "Ründaja"
+
+#: ../bin/drakguard~:249
+#, c-format
+msgid "Attack type"
+msgstr "Rünnaku tüüp"
+
+#: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283
+#, c-format
+msgid "Service"
+msgstr "Teenus"
+
+#: ../bin/drakguard~:251
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Võrguliides"
+
+#: ../bin/drakguard~:252
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../bin/drakguard~:282
+#, c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Rakendus"
+
+#: ../bin/drakguard~:284
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#: ../bin/drakguard~:286
+#, c-format
+msgid "Allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard~:287
+#, c-format
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokeeritud"
+